Примеры употребления "отрезка" в русском с переводом "segment"

<>
В более локальном масштабе сульфидные залежи могут обнаруживаться в вулканических или тектонических депрессиях, которые наложены на вулканические возвышенности (например, рифтовые грабены на верхушке хребтового отрезка; верхушечные кальдеры дуговых вулканов). More locally, sulphide occurrences may be found in volcanic or tectonic depressions that are superimposed on the volcanic highs (e.g., rift grabens at the summit of a ridge segment; summit calderas of arc volcanoes).
Если интегрирование производится с частотой менее 5 Гц и если в течение данного отрезка времени значение крутящего момента изменяется с положительного на отрицательное или с отрицательного на положительное, то отрицательная часть при вычислениях приравнивается к нулю. If integration is performed at a frequency of less than 5 Hz, and if, during a given time segment, the torque value changes from positive to negative or negative to positive, the negative portion shall be computed and set equal to zero.
Если интеграция осуществляется с частотой менее 5 Гц и если в ходе данного отрезка времени величина крутящего момента изменяется с положительной на отрицательную или из отрицательной на положительную, необходимо рассчитать отрицательную долю и установить ее на нуль. If integration is performed at a frequency of less than 5 Hertz, and if, during a given time segment, the torque value changes from positive to negative or negative to positive, the negative portion must be computed and set equal to zero.
" Ось освещения "- это отрезок прямой, соединяющий исходный центр с источником света. " Illumination axis ", a line segment from the reference centre to the light source.
" Ось наблюдения "- это отрезок прямой, соединяющий исходный центр с фотометрической головкой. " Observation axis ", a line segment from the reference centre to the photometer head.
" Исходная ось "- это определенный отрезок прямой, одним из концов которого является исходный центр и который используется для определения угла наклона светоотражающего устройства. " Reference axis ", a designated line segment originating on the reference centre which is used to describe the angular position of the retro-reflective device.
Добавляем прибыль в размере 5 долларов и получаем кривую цен на поставки нефти с длинным, почти горизонтальным отрезком в диапазоне 60-75 долларов за баррель. Add a $5 profit margin, and the oil-supply curve now has a long, near-horizontal segment in the range of about $60-75 per barrel.
Независимые оценки, опирающиеся на фактическую распространенность известных гидротермальных участков, говорят о том, что интервалы между залежами сульфидов вдоль отрезков срединно-океанических хребтов могут быть вполне регулярными в региональном масштабе. Independent estimates based on the actual distribution of known vent sites suggests that the spacing of sulphide occurrences along segments of mid-ocean ridges might be quite regular at the regional scale.
Секретариат ЭСКАТО разработал методологию расчета количественной зависимости между издержками и затрачиваемым временем на каждом отрезке транзитного пути, включая время ожидания в пунктах пересечения границ, а также выявления узких мест на маршруте, которые требуется расширять. The ESCAP secretariat developed the cost-time distance methodology in order to quantitatively illustrate the time and costs spent in each segment of a transit route, including border crossing points, as well as pinpointing the bottlenecks that need to be addressed.
Если интегрирование производится по отрезкам с частотой менее 5 Гц и если в течение данного временного интервала знак крутящего момента изменяется с положительного на отрицательный или с отрицательного на положительный, то отрицательную долю следует рассчитать и приравнять к нулю. If integration is performed at a frequency of less than 5 Hz, and if, during a given time segment, the torque value changes from positive to negative or negative to positive, the negative portion shall be computed and set equal to zero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!