Примеры употребления "отработанных" в русском

<>
Переводы: все175 work127 другие переводы48
18-2 Требования к установкам для сбора нефтесодержащих вод и отработанных масел 18-2 Requirements for receptor collection facilities for used oil and oil-containing water
Выбор этих методов будет зависеть, в частности, от параметров отработанных газов и, следовательно, всегда должен будет осуществляться с учетом обстоятельств каждого конкретного случая; The choice will depend inter alia on the exhaust gas parameters and will therefore always need to be adapted to case-specific conditions;
С целью дальнейшего сокращения выбросов в 2008 году в Норвегии будет осуществляться полномасштабное улавливание выбросов ртути в отработанных газах на сталеплавильных электропечах. To reduce emissions further, a full-scale cleaning of mercury emissions in waste gas from an electric steel furnace would be implemented in Norway in 2008.
Выбросы ГХБД, связанные с производством магния, потенциально можно контролировать путем принятия мер, основанных на применении НИТ, заключающейся в очистке и сжигании отработанных газов. Emissions of HCBD from production of magnesium could potentially be controlled by using measures based on use of BAT, consisting of scrubbing and incineration of waste gases.
в отношении ПХД некоторые участники предложили установить иной и более низкий уровень, чем 50 мг/кг, для жидких отходов или, по крайней мере, для отработанных масел; With regard to PCB, some participants suggested that a different and lower level than 50 mg/kg should be set for liquid wastes or at least for waste oil;
Кроме того, ведется подготовка нескольких страновых проектов, связанных с разработкой национальных планов регулирования отработанных масел. Also, several country projects are being prepared concerning the elaboration of used oils national management plans.
По возможности, особенно в странах с теплым климатом, в помещениях и зданиях для хранения следует поддерживать давление ниже атмосферного и обеспечивать удаление отработанных газов через угольные фильтры с учетом следующих условий: When possible, particularly in warmer climates, storage rooms and buildings should be maintained under negative pressure with exhaust gases vented through carbon filters, bearing in mind the following conditions:
Разрешение не соблюдать обязательства по предельным значениям выбросов может быть предоставлено в отношении установок для сжигания, использующих газообразное топливо, на которых в исключительных случаях следует прибегать к использованию других видов топлива в силу внезапной приостановки поставки газа и которые в этой связи необходимо оснастить оборудованием для очистки отработанных газов. A derogation from the obligation to comply with the emission limit values can be granted to combustion plants using gaseous fuel which have to resort exceptionally to the use of other fuels because of a sudden interruption in the supply of gas and for this reason would need to be equipped with a waste gas purification facility.
Проект по оценке и рециркуляции отработанных масел в странах Африки, осуществлявшийся КЦБК-Нигерия в рамках Стратегического плана, был завершен в ноябре 2005 года. The project on assessment and recycling of used oils in Africa carried out by BCCC-Nigeria under the Strategic Plan was completed in November 2005.
Исходя из этого, сопоставление различных величин требует осторожности и может быть значимым только в том случае, если при этом будет также учитываться информация о производственной мощности установок и объемах отработанных газов. Therefore, a comparison of the various values has to be made with care and can only be meaningful if data about production capacities of installations and exhaust gas volumes are also taken into account.
Предложения по проектам готовились различными Сторонами из этого региона и охватывают, в частности, такие вопросы, как незаконный оборот, биомедицинские и медицинские отходы, отходы электронного оборудования и электрооборудования, регулирование отработанных масел и т.д. The project proposals have been prepared by different Parties from the region and cover various issues such as illegal traffic, biomedical and health care waste, waste from electronic and electrical equipment, used oils management and others.
Доклад Европейского агентства по охране окружающей среды (ЕАООС) за 2006 год утверждает, что наблюдаемое с 2003 года снижение уровней выброса выхлопных газов в странах-членах ЕАООС происходит, «главным образом, благодаря введению новых технологий нейтрализации отработанных газов и улучшению качества горючего». A 2006 report by the European Environment Agency (EEA) states that decreased transport emissions in EEA member countries since 2003 are “mainly due to innovations in exhaust gas treatment in road vehicles and improved fuel quality.”
Национальные досье стран будут содержать обзорную информацию о национальном законодательстве, смету расходов на создание системы экологически обоснованного регулирования отработанных масел, оценку необходимой инфраструктуры, сведения о кампании по повышению осведомленности общественности и т.д. National country profiles would include an overview of national legislation, a cost estimate to establish a used oils environmentally sound management system, estimate of necessary infrastructure, public awareness-raising campaign, etc.
Договоренности о финансировании были достигнуты по 20 проектам; эти проекты в настоящее время находятся на различных этапах осуществления, за исключением регионального проекта по оценке и рециркуляции отработанных масел в Африке, который предполагается инициировать в ближайшем будущем. Arrangements for funding have been completed for 20 projects; those projects are currently at various stages of implementation, with the exception of the regional project for assessment and recycling of used oils in Africa, which is expected to be initiated in the near future.
Один из представителей обратил внимание Группы на мероприятия, проводимые в рамках Программы развития партнерства в Африке после восьмого совещания Конференции Сторон, включая проведенный в Буркина-Фасо и Сенегале экспериментальный проект по экологически обоснованному регулированию отработанных масел. One representative drew the Group's attention to activities undertaken under the Partnership Programme in Africa since the eighth meeting of the Conference of the Parties, including a pilot project implemented in Burkina Faso and Senegal for the environmentally sound management of used oils.
оказывать содействие экологически безопасному регулированию отходов электронной и электротехнической промышленности; ПХБ и других отходов СОЗ; устаревших запасов пестицидов; биомедицинских отходов и отходов в результате оказания услуг в области здравоохранения; отработанных масел; использованных свинцово-кислотных аккумуляторов; а также побочных продуктов демонтажа судов; To promote the environmentally sound management of electronic and electrical waste; PCBs and other POP wastes; obsolete stocks of pesticides; biomedical and health care wastes; used oils; used lead-acid batteries; and the by-products of ship dismantling;
По имеющимся данным, для целей перевозки незаконных грузов используются все виды автотранспортных средств, в частности мусоровозы, арендованные фургоны, товарные вагоны и грузовики, предназначенные для перевозки топлива, масел и цемента (одной из распространенных схем является смешивание опасных отходов с топливом, которое будет сжигаться при высокой температуре в цементных печах, либо будет захоронено незаконным образом или удалено в качестве отработанных масел). Illegal shipments have been found in all types of vehicles such as dump trucks, rented vans, box cars, and trucks designed to carry fuel, oil and cement (one common scheme has been to mix hazardous waste with fuel that will be burned at a high temperature in cement kiln furnaces, or illegally dumped or disposed of as used oil).
Они объясняются обеспечением сверхкритического состояния пара и эффективной очисткой отработанных газов. They are based on supercritical steam conditions and effective cleaning of flue gases.
Журнал операций по предотвращению загрязнения (журнал учета отработанных масел) выдается и проверяется компетентными органами. The pollution prevention register (used-oil log) shall be issued and identified by the competent authorities.
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов. Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!