Примеры употребления "отправляюсь на охоту" в русском

<>
А сейчас я отправляюсь на рынок в Винчестер, чтобы продать шерсть с нашего стада. In the meantime, I am going to Winchester Market to sell the fleece from our flock.
Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches:
Я отправляюсь на службу завтра. I report for duty tomorrow.
Я не могу - мне завтра на охоту. I'm going hunting tomorrow.
Я отправляюсь на прогулку. I'm going to go for a ride.
Он же всякий день поутру ходит на охоту с ружьём. He walks every day in the morning to hunt with a gun.
С одной стороны, я с большим удовольствием и волнением отправляюсь на новое поприще, но с другой- мне очень грустно покидать не только Женеву и Швейцарию, которые с большим гостеприимством встретили и принимали меня и мою семью,- я с большой грустью покидаю и Конференцию. On the one hand, I am setting off for my new posting with great pleasure and excitement, but on the other hand, I am very sad to leave not only Geneva and Switzerland, which welcomed me and treated me and my family with great hospitality, but I am also very sad to leave the Conference.
Я тоже хочу на охоту. I want to go hunting, too.
Если мой отец спросит, где я, я уехал на охоту. If my father asks where I am, I've gone on a hunting trip.
Мы отправились на охоту и, богом клянусь, нашли его, и провалиться мне на месте, если он его не поймал! So we went off, and, by gad, we found the fox, and by Jimmy Christmas, he caught it!
Завтра мы идём на охоту. Tomorrow we go hunting.
Я иду с папой на охоту. I'm going hunting with Daddy.
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю. Rumour also has it that the DG is on the prowl.
В 1864 году в Сэнд-Крик, Колорадо, военные США дождались момента, когда дружественные шайенны отправились на охоту. In 1864, in Sand Creek, Colorado, the US military waited until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting.
Так, что я иду на охоту. So I'm going hunting.
Он пошел на охоту в лес и не вернулся. He went out to the woods and didn't come back.
Идти смотреть на охоту. Following the hunt.
Как хорошо, что этим утром я ходил на охоту. Good thing I went hunting this morning.
Он беспокоился о тебе, дорогой, что ты опять отправился на охоту после того случая. He was so worried about you, though, honey, going out hunting again after what happened the other day.
Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту. Now, I forbid you to go hunting with your father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!