Примеры употребления "отправленный" в русском

<>
Каждый отправленный запрос имеет уникальный ID объекта запроса. Each request sent has a unique request object ID.
Чтобы отменить отправленный вами запрос на добавление в друзья: To cancel a friend request you sent:
Как удалить или отменить отправленный мной запрос на добавление в друзья? How do I remove or cancel a friend request I sent to someone?
Вот монитор от медицинской установки из Лос-Анджелеса, отправленный в Китай. This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.
Щелкните стрелку рядом с полем Исходный документ и выберите документ, отправленный на рецензирование. Under Original document, click the arrow and click the document you sent for review.
Эта ошибка означает, что отправленный ID пикселя не совпадает с зарегистрированным в нашей системе. This error means that the sent ID for the pixel did not match a known pixel ID in our system.
Если человек дает разрешение RECEIVE_SMS, Account Kit SDK автоматически вводит код подтверждения, отправленный на устройство. If people grant the RECEIVE_SMS permission, the Account Kit SDK automatically fills in the confirmation code sent to the device.
Выберите Оплата и счета (может потребоваться ввести отправленный вам код, который связан с вашей учетной записью Microsoft). Select Payment & billing (you may be prompted to enter a code sent to you that is associated with your Microsoft account).
Если не настроить код доступа к внешней телефонной линии, УАТС или IP-УАТС могут не распознать отправленный номер. If you don’t configure the outside line access code, the PBX or IP PBX may not recognize the number that’s sent..
Проверьте хэш-ключ вручную — вы можете напечатать хэш-ключ, отправленный на Facebook, и использовать это значение в Панели приложений. Manually Check Key Hash - You can print out the key hash sent to Facebook and use that value in App Dashboard.
Для этого вам необходимо будет подтвердить номер мобильного телефона и дополнительно ввести код подтверждения, отправленный на ваш e-mail адрес. In order to do this, you’ll have to confirm the number of your mobile phone and enter the confirmation code sent to your e-mail.
Если получен новый дружеский запрос, отправленный с консоли Xbox 360, его отправитель появится и как друг, и как подписчик на Xbox One. If you accept a new friend request sent from an Xbox 360 console, you will see them as a friend AND a follower on Xbox One.
Если не удается сбросить пароль через код безопасности, отправленный на альтернативный адрес электронной почты или телефон, то его можно попробовать восстановить через Интернет. If you can't reset your password using the security code that was sent to your alternate email address or phone number, you may be able to recover it online.
Если вы оставили свой телефон дома, обратитесь к человеку, который имеет к нему доступ, и попросите сообщить вам отправленный на устройство защитный код. If you left your phone at home and know someone who has access to it, ask them to tell you the security code sent to the device.
Чтобы извлечь отправленный промокод, когда получатель приглашения откроет приложение, настройте метод -application:openURL:sourceApplication:annotation: в делегате приложения, как описано в разделе Поддержка входящих ссылок на приложение выше. To retrieve a sent promotional code when the App Invite receiver opens the app, set up your -application:openURL:sourceApplication:annotation: method in your app delegate as in the Support Incoming Links to Your App section above.
Чтобы извлечь отправленный промокод, настройте метод onCreate() действия, как описано выше в разделе Поддержка входящих ссылок на приложение, и проверьте, был ли промокод добавлен в метод onDeferredAppLinkDataFetched() обработчика CompletionHandler: To retrieve a sent promotional code, set up your activity's onCreate() method as in the Supporting Incoming Links to Your App section above, and in the onDeferredAppLinkDataFetched() method of your CompletionHandler, check whether a promo code was included:
Как отмечено в пункте 79 выше, несколько заявителей, когда уже отправленный ими груз был переадресован в другие места, испрашивают компенсацию за увеличение транспортных издержек в связи с такой переправкой груза в другие пункты назначения. As described in paragraph ‎ 79 above, where goods were diverted en route, several claimants seek compensation for increased freight costs incurred in sending and diverting the goods to alternative destinations.
Победитель Дерби в Кентуки Барбаро (Barbaro), отправленный на соревнования как имеющий шансы на победу фаворит этого года на ставках Preakness Stakes в Pimlico Race Course в Балтиморе (Baltimore), штат Мэриленд (Maryland), провалился на начальном участке дистанции, теряя все шансы на победу в Triple Crown в этом году. Kentucky Derby winner Barbaro, sent as the post-time odds-on favorite in this year's Preakness Stakes at Pimlico Race Course in Baltimore, Maryland, breaks down in the opening stretch of the race, shattering any chance of a Triple Crown winner this year.
Оптимус отправил этот сигнал бедствия. Optimus sent this distress message.
Командир отправил меня проверить убитых. Command sends me out to do a dead check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!