Примеры употребления "отправкой" в русском

<>
Максимальное время простоя перед повторной отправкой. Max idle time before resubmit
Был дома перед отправкой на фронт. He was home on embarkation leave.
Можно подтвердить статус перед отправкой предложения. You can confirm the status before the quotation is sent.
Время ожидания перед отправкой уведомления о задержке. Delay notification timeout
Отклонение сообщения с отправкой отчета о недоставке. Rejects the message with an NDR.
Устранена проблема с отправкой форм в Internet Explorer. Addressed issue that affected form submissions in Internet Explorer.
Устранение неполадок с отправкой почты в Office 365 Troubleshooting mail sent to Office 365
7: отклонить сообщение с отправкой отчета о недоставке. SCL is 7: Reject the message with an NDR.
Время ожидания перед отправкой уведомления о задержке доставки сообщения. Delay DSN message notification timeout interval
Переименуйте файл или папку, удалив эти символы перед отправкой. Rename the file or folder to remove these characters before you upload it.
Перед отправкой рыночного ордера у брокера запрашиваются цены его исполнения. Prices for a certain market order are requested from the broker before the order is sent.
И перед отправкой домой заграничные покупатели набирают широкий ассортимент товаров. And shoppers from abroad are loading up on a wide range of products before heading home.
Сведения в скопированной заявке можно исключить перед её отправкой на утверждение. You can modify information in the copied purchase requisition before you submit it for approval.
Затем с помощью Upload Studio он редактирует ролик перед его отправкой. He then uses Upload Studio to customize the clip before sharing it.
Мы нанесли визит поставщику и, усовершенствовали одну из машин перед отправкой. We paid a little visit down to the vendor, and we made a few adjustments to one of the units before it shipped.
Перед отправкой заявки на покупку на рассмотрение необходимо настроить бизнес-процесс. Before a purchase requisition can be submitted for review, workflow must be configured.
Несчастный случай с нашим курьером Ру 'Даком перед отправкой на Вавилон 5. Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5.
Также они могут просмотреть подробную сводку расходов и платежей перед отправкой заказа. Workers can also view a detailed summary of charges and payments before they submit the order.
Шаблоны обоснования могут определить требования к тексту, связанные с отправкой бюджетных планов. Justification templates can define the narrative requirements that are associated with the submission of budget plans.
Использование методики двойного явного согласия создает хорошую репутацию пользователям, занимающимся массовой отправкой электронной почты. Using double opt-in builds a good reputation for bulk email senders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!