Примеры употребления "отправителю" в русском с переводом "sender"

<>
Отправка уведомлений правила политики отправителю Send policy rule notifications to the sender
Сообщение невозможно возвратить отправителю как недоставленное. It cannot be returned to the sender as undeliverable.
Ключ нужен и отправителю, и получателю. Both the receiver and the sender need the key.
"Вернуть отправителю" моя новая крылатая фраза. "Return to sender" is my new catch phrase.
Сообщение возвращается отправителю в отчете о недоставке. The message is returned to the sender in the NDR.
Оно возвращается отправителю в отчете о недоставке. The message is returned to the sender in an NDR.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить и отправить. Block the message, but allow the sender to override and send.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить и отправить (RejectUnlessSilentOverride). Block the message, but allow the sender to override and send (RejectUnlessSilentOverride)
Удаляет сообщение, не отправляя уведомление ни получателю, ни отправителю. Silently drops the message without sending a notification to the recipient or the sender.
В некоторых случаях исходному отправителю сообщения отправляется отчет о недоставке. In some cases, a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN, or bounce message) is sent to the original sender of the message.
Указывает отправителю сообщения, что доставить сообщение указанным получателям не удалось. Indicates to the message sender that the message couldn't be delivered to the specified recipients.
Для группы не настроено перенаправление отчетов, либо задано перенаправление отправителю сообщения. Report redirection isn't configured for the group, or report redirection is set to the message sender.
Если задано перенаправление отчетов отправителю сообщения, параметры запрашивания отчетов не меняются. If report redirection is set to the message sender, the report request settings aren't modified.
Время ожидания сервера перед отправкой уведомления о задержанной доставке отправителю сообщения. How long the server waits before it sends a delay DSN message to the sender.
Вы также можете отправить отчет о недоставке отправителю при удалении сообщения. Optionally, you can send a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN or bounce message) to the sender when the message is removed.
Инфраструктура политики отправителей определяет, разрешено ли отправителю посылать сообщения от имени домена. SPF determines whether or not a sender is permitted to send on behalf of a domain.
В случае постоянной ошибки, например ошибки серии 500, сообщение будет возвращено отправителю. If there is a permanent failure, such as a 500-series error, then the message will be returned to the sender.
Сообщения, отправляемые в почтовый ящик, будут возвращаться отправителю с сообщением об ошибке. Any messages sent to the mailbox are returned to the sender with a descriptive error message.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить с коммерческим обоснованием и отправить (RejectUnlessExplicitOverride). Block the message, but allow the sender to override with a business justification and send (RejectUnlessExplicitOverride)
Отправителю предоставляется возможность указать, что его сообщение электронной почты не содержит проблемного условия. The sender is provided with an option to indicate that their email message does not contain the problematic condition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!