Примеры употребления "отправителем сообщения" в русском

<>
Для сообщений, отправляемых почтовому пользователю или почтовому контакту, используется формат, заданный для удаленного домена (стандартного или указанного) или настроенный отправителем сообщения. Messages sent to the Mail contact or mail user use the message format that's configured for the remote domain (the default remote domain or a specific remote domain) or configured by the message sender.
Отправитель сообщения включен в список надежных отправителей у получателя. The message sender is in the recipient's Safe Senders List.
Указывает отправителю сообщения, что доставить сообщение указанным получателям не удалось. Indicates to the message sender that the message couldn't be delivered to the specified recipients.
Для отправителя сообщения результат использования примера кода будет выглядеть так: For the message sender the result of the example code shown above will look somewhat like this:
Для группы не настроено перенаправление отчетов, либо задано перенаправление отправителю сообщения. Report redirection isn't configured for the group, or report redirection is set to the message sender.
Если задано перенаправление отчетов отправителю сообщения, параметры запрашивания отчетов не меняются. If report redirection is set to the message sender, the report request settings aren't modified.
Если действие "Отклонить" включено, вы можете настроить ответ при отклонении, который передается отправителю сообщения. When the Reject action is enabled, you can customize the rejection response that's sent to the message sender.
Обновлен отправитель сообщения в заголовке MAIL FROM конверта сообщения (например, если для параметра ReportToManagerEnabled группы задано значение $true). When the message sender in MAIL FROM in the message envelope is updated (for example, when the ReportToManagerEnabled parameter on a group has the value $true).
Когда возникает проблема при доставке сообщения, Exchange отправляет отчет о недоставке отправителю сообщения. Этот отчет свидетельствует, что возникла проблема. When there's a problem delivering a message, Exchange sends an NDR to the message sender that indicates there was a problem.
не уведомлять отправителя сообщения при обнаружении вредоносных программ в сообщении (мы не используем параметры EnableExternalSenderNotifications и EnableInternalSenderNotifications, а для них по умолчанию задано значение $false); Don't notify the message sender when malware is detected in the message (we aren't using the EnableExternalSenderNotifications or EnableInternalSenderNotifications parameters, and the default value for both is $false).
Сообщение АССС/С/2004/01 касалось соблюдения Казахстаном его обязательств по пунктам 1 и 7 статьи 4, пункту 6 статьи 6 и пункту 1 статьи 9 Конвенции применительно к информации, касающейся ввоза и удаления радиоактивных отходов, которая была запрошена отправителем сообщения у национальной ядерной компании " Казатомпром ". Communication ACCC/C/2004/01 concerned the compliance by Kazakhstan with its obligations under article 4, paragraphs 1 and 7, article 6, paragraph 6, and article 9, paragraph 1, of the Convention in the case of information related to the import and disposal of radioactive waste requested by the communicant from the national nuclear authority Kazatomprom.
IP-адрес отправителя — IP-адрес или диапазон адресов, связанный с отправителем поддельного сообщения. Sender IP – The IP address or address range associated with the sender of the spoof message.
Дата отправки сообщения отправителем. The date that an email message was sent by the sender.
Максимальный размер сообщения, отправляемого определенным отправителем Maximum size of a message that can be sent by the specific sender
Наличие такого колонтитула само по себе не гарантирует подлинности сообщения, но даёт вам дополнительную уверенность, что его отправителем является LinkedIn. While the presence of this security footer message alone does not guarantee that an email is legitimate, it gives you additional assurance that the email originated from LinkedIn.
Укажите при этом любую важную информацию (например, сколько раз вы получали такие сообщения от этой учетной записи или в каких отношениях вы состоите с отправителем). Include any relevant info, such as the number of times you've received messages from the account and the relationship, if any, between you and the sender.
То, следует ли отправлять сообщения в формате TNEF получателю, зависит от параметра преобразования формата TNEF для удаленного домена или параметра преобразования формата TNEF, настроенного отправителем в Outlook. Whether TNEF messages are sent to the recipient depends on the TNEF conversion setting for the remote domain, or the TNEF conversion setting that's configured by the sender in Outlook.
То, отправляются ли сообщения в формате TNEF получателям в удаленном домене, зависит от определенного параметра почтового контакта или почтового пользователя либо от параметра, указанного отправителем в Outlook. Whether TNEF messages are sent to recipients in the remote domain depends on the specific setting on the mail contact or mail user, or the setting specified by the sender in Outlook.
Если Вы получили данное письмо по ошибке, просим незамедлительно связаться с отправителем данного письма, отправив ему это письмо обратно. If you have received an email in error, please contact the sender immediately by return e-mail.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!