Примеры употребления "отопление" в русском с переводом "heating"

<>
Улучшены спальные места, отопление повсюду. Better sleeping quarters, heating throughout.
В этом здании есть центральное отопление? Is there central heating in this building?
Сломанное отопление и загадочный прибор кухонного вида. Instead I get duff central heating and a weird, kitcheny, wind-up device.
Оплата включает плату за отопление, воду, газ? Does the rent include heating, water, gas?
Это как труб, стучащих когда отопление уходит. It's like pipes banging when the heating goes off.
Что нужно сделать, чтобы заработало отопление пола? What must be done to start floor heating?
Здесь жарковато, можно было и отопление поубавить. It's a bit warm in here, they could turn the heating down.
Никакая жуть не могла пережить нефтяное центральное отопление. Nothing creepy could survive oil-fired central heating.
Это, например, устойчивая электросеть, центральное отопление, энергия, коммуникации, всё это можно сделать здесь. This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc., can be concentrated there.
Все дома имеют кухню, водопровод, ванную или душ, туалет, электричество и центральное отопление. All houses are provided with kitchen, running water, bath tab or shower, WC, electricity and central heating.
Я не могу понять, как какая-то жуть могла пережить нефтяное центральное отопление. I can't see how anything creepy would survive oil-fired central heating.
Законом устанавливается также порядок компенсации расходов на отопление, горячее и холодное водоснабжение и канализацию. It has also established compensations for heating costs, hot and cold water and sewage costs.
Но к 1929-му, и уж конечно к 1950-му году во всех домах было центральное отопление. But by 1929, certainly by 1950, we had central heating everywhere.
Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи. For starters, it could alleviate the social hardship that will arise when the price for heating alone exceeds household income.
Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, затем освещение, и затем охлаждение. The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration.
В определении черты бедности учитываются некоторые расходы, связанные с оплатой жилья, например расходы на отопление, водоснабжение и канализацию. The definition of poverty line includes some expenditure connected to housing, e.g. expenditures for heating, water and sewage.
За счет энергии биомассы, солнца и недр Земли обеспечивается горячее водоснабжение и отопление помещений в десятках миллионов зданий. Biomass, solar and geothermal provide hot water and space heating for tens of millions of buildings.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию. New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power.
Правительства согласятся на добровольное сокращение выбросов парниковых газов, что позволит предотвратить отопление планеты на более чем 2° Цельсия. Governments have agreed to voluntary reductions in greenhouse-gas emissions that will prevent the planet from heating more than 2° Celsius.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье. Public and home lighting, refrigeration of food, medicine and vaccines, and heating and proper sanitation help improve people's living conditions and health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!