Примеры употребления "отображено" в русском

<>
В поле Отметить будет автоматически отображено доступное количество номенклатур. The Mark now field automatically displays the available number of items.
Обратите внимание, что имя в нем отображено полностью. Notice that it shows the entire name.
Кроме того, на последней странице мастера будет отображено состояние операции. Access also displays the status of the operation on the final page of the wizard.
Если вы выбрали вариант пользовательского оформления сайта, справа откроется область, на которой будет отображено состояние настройки нового сайта. If you've chosen a custom site design, a panel will open up on the right showing the set-up status for your new site.
Если код не соответствует существующему коду валюты ISO, будет отображено сообщение. If the code does not match an existing ISO currency code, a message will be displayed.
Предположим, вы создали кампанию с целью Поднимать публикации. В этом случае в столбце Результаты будет отображено количество взаимодействий со Страницей, которые привлекла кампания. For example, let's say you created a campaign using the Boost your posts ad objective, the Results column will show the number of Page Engagements your campaign received.
Имя будет отображено в списке пользователей в диалоговом окне Пользователи удаленного рабочего стола. The name will be displayed in the list of users in the Remote Desktop Users dialog box.
Наиболее надежным способом для того, чтобы определить, как ориентирован рынок, это обратиться к отчету о вовлеченности трейдеров (Commitment of Traders - COT), который публикует Комитет по срочной биржевой торговле, где отображено, покупали или продавали отдельные валютные пары различные трейдеры. The most reliable way to see how the market is positioned is through the CFTC’s Commitment of Traders report, which shows whether various types of traders have bought or sold different currency pairs.
Если не назначить календарь, невозможно будет активизировать версию и будет отображено сообщение об ошибке. If you do not assign a calendar, you cannot activate the version and an error message is displayed.
Если список содержит больше строк, чем может быть отображено в элементе управления, появится полоса прокрутки. If the list has more rows than can be displayed in the control, Access displays a scroll bar in the control.
Слово «Facebook» должно быть отображено в том же размере и стиле шрифта, что и окружающие материалы. Display the word "Facebook" in the same font size and style as the text surrounding it
Если анализатор сервера Exchange обнаружит, что этому атрибуту присвоено значение, будет отображено сообщение о нестандартной конфигурации. If the Exchange Server Analyzer finds that a value has been set for this attribute, a non-default configuration message is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение атрибута heuristics равно 256, будет отображено сообщение о нестандартной конфигурации. If the Exchange Server Analyzer finds that the heuristics attribute is set to 256, the Exchange Server Analyzer displays a non-default configuration message.
Если значение раздела FreeSpace для локального диска на компьютере сервера Exchange меньше 3 ГБ, будет отображено предупреждение. If the value for the FreeSpace key for a local disk in an Exchange Server computer is less than 3 GB, a warning is displayed.
Рекомендуем не запрашивать больше рекламы, чем может быть отображено, ведь в противном случае ваш плейсмент будет ограничен. Try not to request significantly more ads than you think may be displayed as it may cause your placement to be throttled.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение атрибута heuristics равно 512, будет отображено сообщение о нестандартной конфигурации. If the Exchange Server Analyzer finds that the heuristics attribute is set to 512, the Exchange Server Analyzer displays a non-default configuration message.
Если анализатор определит, что не предназначенная для Exchange версия ESE работает на сервере Exchange, будет отображено отдельное предупреждение. If the Exchange Server Analyzer determines that a non-Exchange version of the ESE is running on the Exchange Server, a separate warning is displayed.
Но сама реклама будет преобразована должным образом, а название будет отображено на языке, который используется в стране пользователя. But the actual ad will render fine and display the name specific to the actual country the viewer is in.
Повторяющиеся значения определяются в зависимости от того, что отображено в ячейке, а не только от того, что в ней хранится. Duplicate values are determined by the value displayed in the cell and not necessarily the value stored in the cell.
Если структура счета имеет статус Активный и вы пытаетесь создать новое расширенное правило или изменить существующее расширенное правило, будет отображено сообщение. If the account structure has a status of Active, and you try to create a new advanced rule or modify an existing advanced rule, a message is displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!