Примеры употребления "отображающиеся" в русском

<>
Переводы: все2119 display1682 show420 map15 другие переводы2
1.1. Все документы и информация, размещенные на Веб-сайте Компании или отображающиеся в платформе Сервиса, включая, но, не ограничиваясь, Клиентское соглашение, Уведомление о рисках, Регламент осуществления неторговых операций, торговые условия и спецификации контрактов, являются неотъемлемой частью настоящего Регламента. 1.1. All documents and information posted on the Company's website or displayed through the platform of the Service, including, but not limited to, the Client Agreement, Risk disclaimer, Regulation on non-trading operations, trading terms and contract specifications, are an integral part of these Terms of Business.
Совет: В ваших ячейках есть числа, отображающиеся как #####? Tip: Do you have numbers showing up in your cells as #####?
Отображается страница Свойства источника данных. The Data Source Properties page is displayed.
Отображается мастер активации Microsoft Office Shows the Microsoft Office Activation Wizard
Вы увидите карту, на которой будет отображаться местоположение вашего телефона. You should see a map showing your phone's location.
Среднее – отображается среднее значение записей. Avg – The average value of the records is displayed.
На графике отображается цена Bid. The chart shows the bid price.
Выберите цвет, который хотите использовать для отображения вещества на карте процесса. Select the color that you want to use to represent the substance in the process map.
Отображается только одно задание канбан. Only a single kanban job is displayed.
Проверьте, отображается ли здесь имя рецензента. Make sure the reviewer’s name shows here.
Все другие топонимы должны отображаться на иностранных картах в их эндонемической форме. All other toponyms should be printed in foreign maps in their endonymic form.
По умолчанию отображается текущая дата. By default, the current date is displayed.
Что отображается в ленте действий клуба? What shows up in a club activity feed?
Сейчас мы видели много отображений мира в последние дни или что-то в этом плане. Now here we've seen many wonderful maps of the world in the last day or so.
Отображается новый заказ на покупку. The new purchase order is displayed.
В панели пикселя отображается событие PageView. My pixel dashboard is showing a PageView event.
Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга. This is a gamma radiation spec scan that uses gamma radiation to map three-dimensional function within the brain.
Например, при вводе "," отображается запятая. For example, "," displays a comma.
На панели пикселя отображается событие PageView. My pixel dashboard is showing a PageView event.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется. Each point on the surface of the sphere is mapped through the bottom pole, onto a flat surface, where it is then recorded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!