Примеры употребления "отображать" в русском

<>
Переводы: все1183 display773 show319 image23 map23 reflex1 другие переводы44
Не отображать в списках адресов Hide from address lists
Стихи не обязаны буквально отображать жизненную рутину. A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Часть копируемого кода должна отображать следующую комбинацию: Here's the portion of code your copy should mirror:
Функция, позволяющая отображать текст звукозаписи доставленного голосового сообщения. A feature that provides text, transcribed from the audio recording, on a voice message when it is delivered.
Например, можно отображать только продукты ценой менее 10 $. For example, you might only want to see the products with a unit price of less than $10.
Установите флажок Номер слайда, чтобы отображать номер на слайдах. Check Slide number to add that to your slides.
На вкладке «О компании» можно отображать до четырёх руководителей. You can have up to four leaders highlighted on your Life tab.
Выберите фильтр, если необходимо отображать только конкретные запросы денежного аванса. Select a filter if you want to see only specific cash advance requests.
Однако можно скрыть продукцию, которую не нужно отображать на сайте закупок. However, you can hide products that you do not want to appear on your procurement site.
Методы, например, доходы или реализованные предложения, можно отображать только на оси Y. Methods, such as revenue and quotations that have been won, can be plotted only on the y-axis.
Если хотите отображать дату и время, установите соответствующие флажки и выберите формат. Specify whether you want to include the date or time, and if so, pick the format.
Также можно выбрать параметр Отображать мое имя, чтобы ваши друзья легко могли вас узнать. You can also select Share my real name to help your friend recognize you.
Это позволяет использовать содержимое поля для ограничения результатов, но при этом не отображать его. You do this if you want to use the field's values to limit the query results, but don't want to see the field values.
Можно использовать метаданные для указания того, следует ли отображать поле или таблицу в отчете. You can use metadata to determine whether a field or table should be visible on a report.
С помощью функции DSum вы можете отображать текущий объем продаж продукта в вычисляемом элементе управления. You can use the DSum function to maintain a running total of sales of that product in a calculated control.
В области Фильтр отчета в поле со списком Отображать поля выполните одно из следующих действий: In Report Filter area, in the Arrange fields list box, do one of the following:
Данные могут отображать количество людей, которые видели вашу рекламу, нажали ее, и сколько она стоит. This can include how many people saw your ad, how many people clicked your ad and how much it cost.
Разделенная форма позволяет одновременно отображать данные в двух представлениях — в режиме таблицы и в представлении формы. A split form gives you two views of the data at the same time — a Form view and a Datasheet view.
Чтобы узнать, как с помощью инструмента "Фибоначчи" отображать различные уровни, вы можете ознакомиться со следующим уроком: If you want to know how you can configure the Fibonacci tool in MT4 in order to get the various levels that you need, you can go to the following tutorial:
Каждая строка поставки будет содержать 100 стульев и будет отображать даты поставки для этих 100 стульев. Each delivery line will contain 100 chairs and indicate the delivery date for those 100 chairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!