Примеры употребления "отображалась" в русском

<>
Однако можно изменить эту конфигурацию так, чтобы настраиваемая подсказка также отображалась. However, you can change this configuration and have the custom MailTip also display.
Показывать папку архива в списке папок: выберите этот параметр, чтобы папка архива отображалась вместе с другими рабочими папками в области навигации. Show archive folder in folder list Choose to have the Archive folder listed with your other working folders in the Navigation Pane.
Установите свойства Высота и Ширина, чтобы веб-часть отображалась на странице оптимально. Set the Height and Width properties so that the web part is displayed optimally on the page.
Если вы хотите, чтобы папка отображалась в области быстрого доступа, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт "Прикрепить к меню быстрого доступа". If you want a folder to show up in Quick access, right-click it and select Pin to Quick access.
Выберите Панель управления Xbox, если требуется, чтобы при включении консоли отображалась панель управления. Select Xbox Dashboard if you want the dashboard to display when you turn on the console.
Устранена проблема, в связи с которой командная строка не отображалась должным образом через последовательную консоль на системах без монитора. Addressed issue that was causing the Command prompt to be not displayed properly through the serial console on headless systems.
Для активации отключенной категории (чтобы она отображалась на сайте закупок) выберите категорию в левой области, а затем на панели операций щелкните Включить. To activate a disabled category so that it is displayed on the procurement site, select the category in the left pane, and then on the Action Pane, click Enable.
Отображается страница Свойства источника данных. The Data Source Properties page is displayed.
Отображается мастер активации Microsoft Office Shows the Microsoft Office Activation Wizard
Вы увидите карту, на которой будет отображаться местоположение вашего телефона. You should see a map showing your phone's location.
Среднее – отображается среднее значение записей. Avg – The average value of the records is displayed.
На графике отображается цена Bid. The chart shows the bid price.
Выберите цвет, который хотите использовать для отображения вещества на карте процесса. Select the color that you want to use to represent the substance in the process map.
Отображается только одно задание канбан. Only a single kanban job is displayed.
Проверьте, отображается ли здесь имя рецензента. Make sure the reviewer’s name shows here.
Все другие топонимы должны отображаться на иностранных картах в их эндонемической форме. All other toponyms should be printed in foreign maps in their endonymic form.
По умолчанию отображается текущая дата. By default, the current date is displayed.
Что отображается в ленте действий клуба? What shows up in a club activity feed?
Сейчас мы видели много отображений мира в последние дни или что-то в этом плане. Now here we've seen many wonderful maps of the world in the last day or so.
Отображается новый заказ на покупку. The new purchase order is displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!