Примеры употребления "отображаемой" в русском

<>
Переводы: все1146 display773 show319 image23 map23 reflex1 другие переводы7
Включение инверсии цвета позволяет увеличить контрастность элементов на экране, что облегчает восприятие отображаемой информации. Turning on color inversion increases the contrast between items on your screen, which can help make your screen easier to see.
Если в организации используются ролевые центры, ваш ролевой центр будет первой страницей, отображаемой при открытии Корпоративный портал. If your organization is using Role Centers, your Role Center is the first page that you see when you open Enterprise Portal.
Еще один метод упрощения и настройки совместной работы в Exchange Online — создание группы рассылки, то есть коллекции из нескольких получателей, отображаемой в общей адресной книге. Another method for facilitating and configuring collaboration in Exchange Online is a distribution group — a collection of two or more recipients that appears in the shared address book.
Если поделиться публикацией только со своими контактами либо оставить комментарий или отметку «Нравится» для публикации, отображаемой только для ваших контактов, то в разделе недавней активности в вашем профиле публикацию смогут увидеть только ваши контакты. If you share a post to your connections only, or if you like or comment on a post visible to your connections only, this will only be visible to your connections when they view your Recent Activity on your profile.
Мы будем проявлять всю надлежащую осмотрительность и компетентность при подготовке отображаемой на экране цены, но из-за характера и скорости движений Базового инструмента указанная цена не обязательно будет точной ценой, доступной для открытия или закрытия Сделки. We will exercise all due care and skill in the preparation of the on-screen price but, due to the nature and speed of movements in the Underlying Market, the price indicated may not necessarily be the exact price available to open or close a Trade.
Однако при внимательном изучении списка "Значения" можно заметить, что поле Сумма продаж в действительности является мерой с именем Сумма "Сумма продаж", отображаемой с этим именем в области "Значения" списка полей сводной таблицы, а также в самой сводной таблице. But if you examine the VALUES list closely, you will see that the Sales Amount field is actually a measure named Sum of Sales Amount and appears with that name in both the VALUES area of the PivotTable Fields list, and on the PivotTable itself.
Мы не несем ответственность за какие-либо убытки или затраты, которые могут возникнуть у вас в результате того, что вы не смогли открыть или закрыть Сделку по определенной отображаемой на экране цене, кроме случаев нашего мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств. We will not be liable for any losses or costs which you may incur as a result of not being able to open or close a Trade at a particular on-screen price due to, but not limited to, Negative Slippage, unless as a result of our fraud or wilful default.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!