Примеры употребления "отныне и вовек" в русском

<>
И пусть мир Божий, который превыше всякого ума, сохранится в сердце твоем отныне и вовек. And may the peace that passeth all understanding be in your hearts now and forever more.
«Поскольку пользователи для нас важнее всего, мы считаем, что буква Y должна быть бесплатной для всех — отныне и во веки веков, — говорится в заявлении компании. "Because our users come first, we believe that 'Y' should always be free to everyone — today and forever," its statement read.
Моя, отныне и навсегда. Mine, now and forever.
Отныне и навсегда, г-н мэр. Now and forever, mayor.
Отныне и навеки! Now and forever!
Отныне и навсегда Now and forever
Отныне и во веки веков. Now and forevermore.
Отныне и навсегда, Крэг Now and forevermore, Craig
Да защитят нас твой меч и сокол отныне и во веки веков, аминь. And deliver us from evil with your mighty sword and falcon forever and ever and ever.
Это означает, что они владеют каждой твоей фотографией отныне и навеки. It means he owns every picture he takes of you, from now till the end of time.
Столько, что мы можем делать что хотим отныне и навсегда. Enough to do whatever we want Now and forever.
Отныне и во веки веков, аминь. Now and forever, amen.
Тогда поздравляю тебя, Ледяной Джек, ибо отныне и во веки веков ты будешь Хранителем. Then, congratulations, Jack Frost, for you are now, and forevermore, a Guardian.
Вы будете знать его и звать его так отныне и впредь! You will know him and call him such from this day forward!
Одна плоть, одно сердце и одна душа отныне и вовеки. One flesh, one heart, one soul, now and forever.
Две девочки близняшки выйдут из леса, попросят меня играть с ними отныне и навсегда, и я даже не удивлюсь. Two little twin girls come out of the woods, start asking me to play with them forever and ever, I'm not gonna be surprised.
Со звёзд мы пришли и на звёзды вернёмся, отныне и до скончания времён. From the stars we came and to the stars we return, from now until the end of time.
Отныне и до скончания веков будет один в красной такой курточке". For the end, for the eternity, it is one with a red jacket."
Девки делают такое, что вовек не забыть. Women will do things to you you'll never forget.
В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев. In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!