Примеры употребления "отношение" в русском с переводом "relationship"

<>
Это отношение выгодно и симбиотично. The relationship is convenient and symbiotic.
Их отношение к симметрии более неоднозначное. They also have a slightly more ambiguous relationship with it.
Как можно изменить отношение детей к еде? How do we really change children's relationship to food?
При создании типа данных подстановки устанавливается отношение. Creating the Lookup data type establishes a relationship.
Вы изменили отношение синхронизации не на своем компьютере. You changed the sync relationship on a computer other than your own.
Но вы можете изменить отношение компьютера и устройства. You can change the relationship between a computer and your device, though.
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему. In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self.
И технологии изменили даже наше отношение к Богу. And technology has even changed our relationship to God.
Связи продукта определяет отношение продуктов друг к другу. Product relationships define how products relate to one another.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось. And the whole idea of one's relationship to their work changed a lot.
если не настроено гибридное отношение с Office 365; When a hybrid relationship with Office 365 has not been configured
Отношение доверия между лесами со связанными почтовыми ящиками Trust relationship between forests with linked mailboxes
Выберите пункт Подстановка и отношение, чтобы запустить мастер. Choose Lookup & Relationship and the wizard starts.
Когда элементы содержат другие элементы, создается отношение "родитель-ребенок". When elements contain other elements, a parent-child relationship is created.
При добавлении столбца в таблицу выберите "Подстановка и отношение" Add a new table column, type "Lookup and Relationship"
Прибыльность — отношение общей прибыли к общему убытку в процентах; Total net profit — the percentage relationship between gross profit and gross loss;
Во-первых, отношение Совета к операциям по поддержанию мира. My first point concerns the Council's relationship with peacekeeping operations.
Требуется отношение доверия с системой проверки подлинности Azure AD. Trust relationship with the Azure AD authentication system is required.
Это отношение определяет, что вы можете делать, следующим образом. This relationship determines what you can do, as follows:
Щелкните Изменить отношение синхронизации и следуйте инструкциям на экране. Click Change Sync Relationship and then follow the instructions on the screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!