Примеры употребления "отметить время прихода" в русском

<>
Тип профиля Отметить время прихода должен быть установлен на время позже 22:00 вторника. The profile type Clock in must be set to later than 22:00 on Tuesday.
Время — показывать время прихода котировок; Time — show time of incoming quotes;
Я должна была отметить время ухода. I had to clock out.
Экономика начинала идти на спад во время прихода Буша к власти, но Клинтон оставил огромный избыток федерального бюджета в размере 2% ВВП - средства, за счет которых можно было финансировать здоровое восстановление экономического роста. The economy was entering a downturn when Bush took office, but Clinton also left a huge budget surplus - 2% of GDP ­­- a pot of money with which to finance a robust recovery.
Создавать регистрации ухода, если работники забыли отметить время ухода. Create clock-out registrations if workers forgot to clock out.
Выбранный профиль зависит от даты или времени, когда работник регистрирует время прихода. The profile that you select depends on the date or the time of day that the worker makes a clock-in registration.
В разделе Отметить время ухода вставьте Дата и Время для регистрации времени ухода с работы. In the Clock out section, insert the Date and Time for the clock-out registration.
Время и посещаемость — функции время и посещаемости содержат все предыдущие функции SFC для регистрации рабочего времени, например время прихода и ухода и регистрация дополнительных заданий, и регистрации посещаемости, например регистрация отсутствия. Time and attendance - Time and attendance features contain all previous SFC functionality for registering work time, such as clock-in and clock-out and registration on indirect activities, and attendance registration, such as absence registration.
В форме Регистрация задания в области действий щелкните Время и посещаемость > Отметить время ухода. In the Job registration form, on the Action Pane, click Time and attendance > Clock out.
Время прихода между 22:45 и 23:00 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск перед началом). Clock-in between 22:45 and 23:00 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance before start).
В форме Отметить время ухода нажмите кнопку ОК. In the Clock out form, click OK.
При регистрации деятельности по требованию, у регистрации будет время прихода как время начала и время ухода как время ее прекращения. When an on-call activity is registered, the registration will have the clock-in time as the starting time and the clock-out time as the stopping time.
Чтобы отметить время кругов и на отсечке при запуске секундомера, установите флажок Время кругов и на отсечке. To mark a lap or split as the stopwatch runs, select Laps/Splits (the flag).
Время прихода после 20:00 (поле Новый 24-часовой период) означает, что будет использован профиль за следующий день. Clock-in after 20:00 (New 24-hour period field) means that the profile for the following day will be used.
В разделе Отметить время ухода введите дату и время, чтобы зарегистрировать время ухода. In the Clock out section, select the date and time for the clock-out registration.
Время прихода между 23:00 и 23:02 не повлечет снижение зарплаты из-за допустимого отклонения (Допуск после окончания). Clock-in between 23:00 and 23:02 will not result in a reduction in pay because of the tolerance (Tolerance after end).
Нажмите кнопку Отметить время ухода. Click the Clock out button.
Время прихода Clock-in time
Время прихода и время ухода Clock-in and clock-out
В некоторых компаниях требуется, чтобы сотрудники регистрировали только время прихода и ухода. Some companies may only require workers to register clock-in and clock-out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!