Примеры употребления "отмены" в русском с переводом "cancel"

<>
Что происходит после отмены подписки? What happens after I cancel my subscription?
Выберите один платеж для отмены. Select the single payment to cancel.
Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены. Stopped: A download stops if you cancel it.
Это необходимо сделать до отмены подписки. You should save your data before you cancel.
• GTC (Good Till Cancel) (Действует до отмены). • GTC (Good Till Cancel).
На этом этапе имеется возможность отмены трассировки. At this point, you have the option to cancel the trace.
Для отмены выделения ячеек щелкните любую ячейку в таблице. To cancel a selection of cells, click any cell on the worksheet.
Ссылка для отмены подписки на Office 365 для дома. Link to cancel and Office 365 Home subscription.
После отмены подписки плата за нее взиматься не будет. Once you cancel a subscription you will not be charged again unless you re-subscribe.
Задайте необходимые параметры для отмены одного ваучера или всех перерасчетов. Set the options to cancel one voucher or all recalculations.
Коснитесь x для отмены или коснитесь галочки для сохранения своих изменений. Tap to cancel or tap Done to save your change.
Исправлена проблема отмены входа при случайном нажатии вне границ диалогового окна. Fixed issue where accidental clicks outside the progress dialog during login would cancel the login flow.
В некоторых случаях для отмены подписки необходимо обратиться в службу поддержки. In some cases, you might have to call support to cancel your subscription:
Возможность удаления или использования Office в режиме просмотра после отмены пробной подписки After you cancel, you can use Office in View Only mode or uninstall Office
В случае отмены подписки обслуживание класса «Премиум» продолжится до окончания оплаченного периода. If you choose to cancel, your premium service will continue until the end of your current billing cycle.
Мероприятия также можно настроить для отмены одного или всех перерывов в профиле рабочего времени. Activities can also be set up to cancel one or all breaks in a work time profile.
Форму Планирование встречи можно использовать для планирования, отслеживания и отмены встреч для определенной загрузки. You can use the Appointment scheduling form to schedule, track, and cancel appointments for a specific load.
В форме Отменить предложение в поле Причина утеряна или отменена выберите причину отмены предложения. In the Cancel quotation form, in the Reason lost or canceled field, select the reason that the quotation was canceled.
После отмены подписки или окончания бесплатного бонусного периода ваши данные будут по-прежнему доступны. If you cancel your subscription or if your free storage bonus expires, your data will continue to be accessible.
Для отмены гарантийного письма бенефициар должен отправить исходное гарантийное письмо и запросить его отмену банком. To cancel a letter of guarantee, the beneficiary must submit the original letter of guarantee and request that the bank cancels it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!