Примеры употребления "отменить выбор" в русском

<>
Отменить выбор ненужных языков перевода. Deselect languages that you do not want to target for translation.
Если вы хотите добавить или удалить все столбцы, нажмите Выбрать все или Отменить выбор. If you want to add or remove all columns, click Select All or Deselect All.
Метод Отменить выбор запрещает выбор производной конфигурационной группы, кода номенклатуры и конфигурации. The method Deselect means that the derived configuration group, item number, and configuration cannot be selected.
В верхней части формы можно утвердить спецификацию, формулу или маршрут либо отменить выбор текущих параметров, если они не были применены. In the upper part of the form, you can approve a BOM, formula, or route, or clear the current selections if they have not been applied.
Если выверка транспортировки не используется, можно отменить выбор этого параметра, в результате чего не будут создаваться записи счета за транспортировку. If freight reconciliation is not used, you can clear this option and no freight bill records will be created.
Мы призываем международное сообщество уважать выбор палестинского народа и выполнить взятые им обязательства по отношению к избранному в ходе свободных и справедливых выборов палестинскому правительству, а именно — отменить установленное в отношении него эмбарго и оказать ему поддержку. We call on the international community to respect the choices made by the Palestinian people and to shoulder its responsibilities vis-à-vis the Palestinian Government — which has come about through free and fair elections — to lift the embargo imposed against it and to support it.
Это мой выбор. This is my choice.
Ей захотелось отменить план. She felt like giving up the plan.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку. I had to cancel my trip on account of the strike.
Это твой выбор. It's your choice.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля. I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес. I should cancel my L.A. trip.
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
Было сложно убедить его отменить поезду. It was hard to persuade him to cancel the trip.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. We had to call off the game because of the rain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!