Примеры употребления "отменены" в русском с переводом "revoke"

<>
Остальные статьи Уголовного кодекса, касающиеся ассоциаций, были отменены законом № 93 от 1958 года; The remaining articles of the Civil Code relating to associations were revoked by Law No. 93 of 1958;
Регулирующие имущественные права законы и обычаи, в которых предусмотрена такого рода дискриминация в отношении замужних или незамужних женщин, при наличии или без детей, должны быть отменены. Property laws and customs that discriminate in this way against married or unmarried women with or without children should be revoked and discouraged.
Однако Законом о воссоединении допускается, с учетом того, что некоторые законодательные акты были отменены, а новые еще не разработаны, что САРМ может рассматривать регулировавшиеся ими вопросы, руководствуясь принципами Основного закона и предшествующей практикой в качестве прецедента. However, the Reunification Law admits that regarding some of the revoked legislative acts, and whilst the new legislation is not produced, the MSAR may deal with the subject matters therein regulated according to the principles included in the Basic Law, taking previous practices as reference.
За исключением одного или двух случаев с сентября 2000 года все разрешения на въезд, выданные проживающим в секторе Газа местным сотрудникам, были отменены израильскими властями, в результате чего эти сотрудники не могли въехать в Израиль и Иерусалим. With one or two exceptions, after September 2000 all entry permits issued to local staff members with residency in the Gaza Strip were revoked by the Israeli authorities, thereby preventing those staff members from entering Israel and Jerusalem.
примечание: любой такой отказ или уменьшение должны быть согласованы нами в письменном виде и, если прямо не заявлено иное, будут действовать только в отношении указанного Требования внесения маржи и могут быть отменены нами после направления вам соответствующего уведомления). Note: Any such waiver or reduction must be agreed in writing by us and, unless expressly stated otherwise, will only apply to the specified Margin Call and may be revoked by us upon notice to you.
Были отменены все традиционные положения обычного права и было немедленно покончено с практикой, в соответствии с которой незаконнорожденные дети и дети, родившиеся от отца, не являющегося эритрейцем, не могли приобрести эритрейское гражданство или получить его в силу эритрейского гражданства своих матерей. All traditional and customary laws were revoked and practices that provided that children born out of wedlock, or from non-Eritrean father could not acquire or confer nationality from their mothers, were instantly ruled out.
За период с 2002 года были отменены сотни местных нормативно-правовых актов, противоречащих универсальным ценностям прав человека, и этот процесс рассмотрения действующих норм продолжится с учетом динамики экономических, социальных и политических реалий соответствующих регионов и технических возможностей местных комитетов по разработке законодательства, согласующегося со стандартами и нормами в области прав человека. Since 2002, hundreds of local regulations had been revoked because they infringed universal human rights values, and this review will continue, taking into account the dynamics of the economic, social and political realities of the respective regions and the technical capacity of the local committees to draft legislation compliant with human rights standard and norms.
Восстановить в соответствии с условиями настоящего декрета положения Уголовного кодекса № 111 1969 года и других специальных законов, касающихся наказания в форме штрафа или замещающего штрафа за правонарушения и мисдиминоры, за которые предусмотрено наказание в форме тюремного заключения продолжительностью не менее трех (3) лет тюремного заключения, которые были отменены Советом революционного командования в декрете № 30 от 17 марта 1995 года и декрете № 5 от 17 января 1998 года. Under the terms of the present Decree the provisions are hereby reinstated of the Penal Code No. 111 of 1969 and of other special laws concerned with the penalty of a fine or a substitutionary fine for infractions and misdemeanours punishable by a term of no more than 3 (three) years'imprisonment, which were revoked by Revolution Command Council Decrees No. 30 of 17 March 1995 and No. 5 of 17 January 1998.
Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение. Apps can let people revoke permissions that were previously granted.
Он также отменит контракты поставщиков электричества, транспортных и коммуникационных услуг. He would also revoke contracts of electricity, communications, and transportation providers.
Tumblr: Посмотрите свои настройки и отмените доступ в разделе Приложения. Tumblr: See your Preferences and revoke access from the Applications section
Чтобы отменить конкретное разрешение, отправьте вызов к эндпойнту API Graph. You can revoke a specific permission by making a call to a Graph API endpoint:
Одновременно здесь можно было бы отменить и разрешение publish_actions. That settings page could also revoke the publish_actions permission at the same time.
Постоянное. Представляет постоянный доступ к контенту и не может быть отменено. Always, granting a permanent exception that can't be revoked.
Подробнее о том, как отменить доступ Instagram в другие социальные сети: Learn how to revoke Instagram's access to another social network:
Постоянное. Этот вариант предоставляет постоянный доступ к контенту, который не может быть отменен. Always – This option grants a permanent exception that can’t be revoked.
Установите флажок напротив учетной записи пользователя, для которого необходимо отменить права общего доступа. Check the box next to the user account for which you’ll revoke sharing privileges.
Для целей тестирования вы можете отменить права на отзыв разрешений без использования своего приложения. For testing purposes you may want to unauthorize revoke permissions without using your app.
Зайдите в настройки приложения Facebook, чтобы запретить доступ в Instagram и отменить связь с чужим аккаунтом Facebook. Visit Facebook's app settings to revoke access to Instagram which will unlink the wrong Facebook account
Да, и я выступал заместителем прокурора в 5 слушаниях, в которых залог был отменен из-за похожих пустяков. Yes, and I just acted as ASA on five bail hearings where the bail was revoked due to similarly picayune reasons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!