Примеры употребления "отложениях" в русском

<>
Информация о донных отложениях, полученная с помощью акустического профилирования, будет проверена пробоотбором осадочных пород, который намечено провести в 2009 году. The bottom sediment information revealed from the acoustic profiling will be validated with the sediment sampling, which is proposed for 2009.
Учитывая ключевую роль, которая отводится беспозвоночным в водных экосистемах, есть опасения относительно потенциального воздействия КЦХП на живущих в отложениях и других беспозвоночных. Given the key role that invertebrates play in aquatic ecosystems, there is concern relating to potential for effects of SCCPs on sediment-dwelling and other invertebrates.
Учитывая ключевую роль, которую беспозвоночные играют в водных экосистемах, имеются опасения относительно потенциального воздействия КЦХП на живущие в отложениях организмы и других беспозвоночных. Given the key role that invertebrates play in aquatic ecosystems, there is concern relating to potential for effects of SCCPs on sediment-dwelling and other invertebrates.
Учитывая ключевую роль, которую играют беспозвоночные в водных экосистемах, вызывают озабоченность потенциальные последствия их негативного воздействия на обитающих в осадочных отложениях и прочих беспозвоночных. Given the key role that invertebrates play in aquatic ecosystems, there is concern relating to potential for effects on sediment-dwelling and other invertebrates.
Металлы, выбрасываемые с поверхностей, вымываются дождями и в конечном итоге осаждаются в донных илистых отложениях, образующихся на водоочистных сооружениях, или непосредственно в озерах, реках и океанах. Metals released from surfaces are washed away by rain and eventually end up in the sludge from waste-water treatment plants or directly in lakes, rivers and oceans.
Но в данном случае они имеют свои особенности, обусловленные, прежде всего, реологическими свойствами каменной соли, а также спецификой технологических процессов строительства и эксплуатации подземных хранилищ в соляных отложениях. In this case, however, these tasks have special characteristics due, in the main, to the rheological properties of rock salt and the specifics of building and operating underground storage facilities in rock formations.
Присутствие эндосульфана в бентических отложениях задокументировано в базах данных Национального перечня источников загрязнения осадочных пород (НПОП), подготовленных Бюро по науке и технологии (БНТ) АООС США (цитируется в USEPA, 2007). The presence of endosulfan in benthic sediment is well documented in the National Sediment Contaminant Point Source Inventory (NSI) databases prepared by the Office of Science and Technology (OST) of US EPA (Cited in USEPA, 2007).
Poб Данбар собирает сведения о климате нашей планеты за последние 12 тысяч лет, находя ключи к решению вопроса в древних отложениях морского дна, колониях кораллов и в глубинах ледников. Rob Dunbar hunts for data on our climate from 12,000 years ago, finding clues inside ancient seabeds and corals and inside ice sheets.
Нормализованные по органическому углероду коэффициенты накопления в биоте- отложениях (BSAF), рассчитанные по скорости поглощения и депурации, варьировались от 1,9 для C12H16Cl10 до среднего значения 6,8 для C12H20Cl6. Organic carbon normalized biota-sediment accumulation factors (BSAF) calculated from the rates of uptake and depuration ranged from 1.9 for C12H16Cl10 to an average of 6.8 for C12H20Cl6.
Нормализованные по органическому углероду коэффициенты накопления в биоте- отложениях (BSAF), рассчитанные по скорости поглощения и депурации, находились в диапазоне от 1,9 для C12H16Cl10 до среднего значения 6,8 для C12H20Cl6. Organic carbon normalized biota-sediment accumulation factors (BSAF) calculated from the rates of uptake and depuration ranged from 1.9 for C12H16Cl10 to an average of 6.8 for C12H20Cl6.
предусматривающей применение наиболее чувствительного параметра хронических измерений, установленного для пелагических пресноводных беспозвоночных (8,9 мкг/л), была произведена оценка токсичности для бентических организмов в отсутствие обоснованного критического параметра измерений для беспозвоночных, обитающих в осадочных отложениях. using the most sensitive chronic measurement endpoint identified for a pelagic freshwater invertebrate aquatic species (8.9 µg/L) was used to estimate the toxicity to benthic organisms, since a valid measurement endpoint was not available for a sediment-dwelling invertebrate.
Что касается будущей деятельности, то г-н Тилеманн отметил, что она предусматривает проведение обширной выборки, определение темпов микробного образования метана, баланса массы на соответствующем участке и изучение усиления микробного образования метана в (глубоких) каменноугольных отложениях. For future activities, Mr. Thielemann indicated that next steps include extended sampling, determination of microbial methane generation rates, site-related mass balance, and examining enhancement of microbial methane generation (deep) coal measures.
В экспериментальных исследованиях ничего не говорится о небиологической и биологической деградации пентабромдифенил эфира в отложениях, воде и почве, однако период полураспада БДЭ-99 и БДЭ-47 определяется в 600 дней (аэробные отложения) и 150 дней (вода и почва) для обоих этих составов. Abiotic and biotic degradation of pentabromodiphenyl ether in sediment, water and soil have not been reported in experimental studies but the half-lives for BDE-99 and BDE-47 have been estimated at 600 days (aerobic sediment) and 150 days (water and soil) for both congeners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!