Примеры употребления "отличную" в русском

<>
Они действительно проделали отличную работу. They really did a fantastic job.
Я предложу вам отличную команду. I could offer a prestigious command.
Оцените глубину эмоций и отличную склейку. Note the emotional depth and the impeccable glue work.
Я купила отличную курточку от Сюзи Кокет. I found a dapper jacket at Suzie Coquette's.
Укажите папку назначения, отличную от исходной папки. Please specify a destination folder that is different from the source folder.
Мы бросили друзей, отличную жизнь, хорошие деньги. We leave our friends, a good life, lots of money.
Или, возможно, вы пробовали их отличную кухню. Or you may have tasted its outstanding cuisine.
Американская делегация предложила схему, полностью отличную от обсуждаемой. The US delegation suggested a totally different scheme from the one being discussed.
США проделали отличную работу на всех этих фронтах. The US had done pretty well on all of these fronts.
Когда они радостно заржут, знай ты проделал отличную работу. When they whinny, you know you've done a good job.
Очень хорошо, что я могу сделать отличную запеканку из оставшегося чили. In more good news, I make a killer leftover chili casserole.
Он проделал отличную работу, учитывая, что парня просто разорвало колючей проволокой. He did a pretty good job considering the guy was ripped up by barbed wire.
Заметки, раздаточные материалы и структуры могут иметь отличную от слайдов ориентацию. Notes, handouts, and outlines can have a different orientation than the slides in a presentation.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу. So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
Почему бы не превратить воду в вино, и устроить отличную попойку. Why don't I go and change water into wine, and then we can just have a bitching rager.
Ожидаемые стандартные затраты по номенклатуре имеют начальную дату, отличную от даты преобразования. The item's pending standard cost has a from date that differs from the conversion date.
И я думал, что, возможно, их знакомство могло бы предоставить отличную возможность. And I thought perhaps their meeting might provide an opportunity.
Он вел отличную жизнь, от той, какой жили мы, не так ли? He's led a different life than we have, hasn't he?
Ты променял отличную работу со мной на работу с системой удаления отходов станции? You gave up a perfectly good job with me to work on the station's waste extraction system?
Как я могу совмещать отличную учебу, факультативы и израильские народные танцы по пятницам? How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!