Примеры употребления "отличному" в русском

<>
Однако дело Ассанжа, как это было со Стросс-Каном, ведется по сценарию, настолько отличному от всех остальных дел об изнасиловании, что не возникает сомнений в коррумпированности судебного процесса. Rather, Assange's case, as was true with Strauss-Kahn's, is being handled so differently from how the authorities handle all other rape cases that a corrupted standard of justice clearly is being applied.
Это включает в себя предоставление групповых прав, в соответствии с которыми мусульмане живут по своему собственному Персональному закону, отличному от общего гражданского кодекса. This includes the granting of group rights, under which Muslims are governed by their own Personal Law, distinct from the common civil code.
Если вы уже отправили геймпад, блок питания или другой аксессуар в ремонт или оплатили доставку устройства непосредственно вам, но выяснили, что после ремонта требуется доставить замену по адресу, отличному от указанного в заказе, свяжитесь с компанией, осуществляющей доставку. If you’ve already sent in your controller, power supply, or other accessory, or have paid for an item to be sent directly to you, and you find that you need the replacement sent to a different address, contact your shipping provider.
Это отличная иллюстрация этого факта. So it's a great illustration of that.
значение раздела реестра UpdateExeVolatile отлично от 0; The value of the UpdateExeVolatile registry key is anything other than 0.
Отлично, мне нравится эта карта. Excellent. I love that card.
Он отлично говорит по русски. He speaks perfect Russian.
Знание противников также может дать игроку в покер отличное преимущество. Familiarity with one's opponents can also give a poker player a distinct edge.
Кстати, отличная идея с тальком. Oh, by the way, nice idea with the talcum powder.
Майк, тут отличный напор воды. The water pressure here is superb.
Слушай, это не о тебе ты отличный хиппи. Look, this isn't about you, you groovy hipster.
Всё, что связано с богатыми и знаменитыми, является отличным шансом на повышение для прокурора с политическими амбициями. Anything involving the rich and famous is like catnip to a prosecutor with political ambitions.
У тебя отличная девчонка, Олли. Got a great gal there, Ollie.
Запись UseRegionalCharset имеет значение, отличное от 1. The UseRegionalCharset entry has a value of anything other than 1.
Отлично, разве что легкая простуда. Excellent, just a slight cold.
Иногда - заварить чашечку отличного чая. Sometimes, to brew the perfect cup of tea.
Оказалось, что мой алгоритм разделился на два отличных компонента, которые я исследовал по очереди: As it turns out my algorithm would break down into two distinct components, which I’ll explore in turn:
Кстати, отличная работа с Коби. Nice work with Kobe, by the way.
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца. So, living at the equator, we got lots and lots of ultraviolet radiation and the melanin - this wonderful, complex, ancient polymer compound in our skin - served as a superb natural sunscreen.
У нее была отличная обложка. It's a great cover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!