Примеры употребления "отличной" в русском

<>
Я хочу быть в отличной форме. I like to stay fit.
Этот жокей был в отличной форме. That jockey was on top form.
Парижский договор тоже является отличной новостью. The Paris deal is also good news.
Если не считать стамеску в голове, жертва в отличной форме. Except for the chisel in her head, the victim was in tip-top shape.
Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины. Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar.
Кроме того, что Линда Овертон была горячей хиппи с отличной попкой. Except for Linda Overton was one hot hippie piece of ass.
Я думаю, что сходить с тобой на свидание, было бы отличной идеей. I think you and me going out on a date could be a really good idea.
Файлы раскладки SMTP записываются в раздел с файловой системой, отличной от NTFS SMTP Pickup files are being written to a non-NTFS partition
Это позволяет предлагать сумму оплаты, отличной от суммы, которая рассчитывается по настройкам плана. This lets you suggest a pay amount that is different from the amount that is calculated by the settings in the plan.
Допустимые расхождения, когда накладная сопоставляется с платежом для слегка отличной суммы (переплата/недоплата). Penny differences, when an invoice is settled with a payment for a slightly different amount (overpayment/underpayment)
Подключить устройство к розетке сети электроснабжения, отличной от той, к которой подключен приемник. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда. Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing.
Наша утренняя сводка нужных новостей рынка станет отличной точкой отсчета для ваших торговых операций. Our morning snippet of relevant market news will give your trading a head start.
Но я не жалуюсь, потому что в этом доме будет полно отличной вкусной родниковой воды. But I'm not complaining because this house is gonna be full of cool, delicious spring water.
Например, запоминающее устройство камеры или переносного устройства мультимедиа отформатировано в файловой системе, отличной от FAT32. For example, the storage device on the camera or portable media device wasn’t formatted using the FAT32 file system.
При погашении подарочных карт в валюте, отличной от валюты канала розничной торговли, применяются следующие ограничения. When you redeem gift cards that are in a currency that is different from the retail channel’s currency, the following restrictions apply:
Конечно, музыка была отличной чем то, но по структуре и форме очень и очень похожей. The music was in some ways different, but in structure and form, very much the same.
Подобное грамотное сокращение добычи может стать отличной возможностью для подготовки нефтяных месторождений к будущим производственным циклам. Such managed reduction in production could be a very good opportunity to service oil fields and put them into maintenance rounds preparing for the coming production cycle.
Анализатор сервера Exchange сообщает об этой конфигурации, отличной от конфигурации по умолчанию, исключительно в информационных целях. The Exchange Server Analyzer reports this non-default configuration for informational purposes only.
Теперь у меня есть работа, офигенная жена, да и группа в отличной форме, ты его есть собираешься? Now I got a job, and a kick-ass wife, and my band is so good, and are you gonna eat that pecan square?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!