Примеры употребления "отличительные черты" в русском с переводом "distinctive feature"

<>
Переводы: все22 distinctive feature5 другие переводы17
Главным в понимании этой загадки являются две отличительные черты резкого роста производительности развивающегося рынка: интенсивное использование ресурсов и накопление сбережений как на практике, так и в результате возникших последствий. Central to understanding this puzzle are two distinctive features of the emerging-market productivity shock: it was resource-intensive and mercantilist in origin and consequence.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт. But against this shared background, France exhibits some important distinctive features.
Другой отличительной чертой этого программного компонента являются поддержка процесса наращивания потенциала в области разработки и создания национальной и местной институциональной инфраструктуры, способной эффективно содействовать развитию МСП, а также облегчение доступа к рыночным услугам в области развития предпринимательства. Support for capacity-building for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business development services (BDS).
Отличительной чертой этого обмена является то, что он управляется не законами механики, а законами термодинамики, особенно законом возрастания энтропии, согласно которому количество свободной энергии, которое может быть превращено в механическую работу, уменьшается со временем - необратимый процесс, завершающийся "тепловой смертью". The distinctive feature of this exchange is that it is governed not by the laws of mechanics, but by thermodynamics, particularly the law of entropy, according to which the quantity of free energy that can be transformed into mechanical work diminishes with time - an irreversible process culminating in "heat death."
Другой отличительной чертой программного компонента является помощь в создании потенциала в области разработки и создания национальной и местной институциональной инфраструктуры, способной эффективно содействовать развитию МСП, а также облегчению доступа к рыночным услугам в области коммерческой информации и развития коммерческой деятельности (УКР). Assistance in building capacities for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business and information development services (BDS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!