Примеры употребления "отличаются" в русском с переводом "differ"

<>
Эти регулирующие требование значительно отличаются. These regulations differ widely.
Они также отличаются в последовательности. They also differ in sequence.
Китай и Япония во многом отличаются. China and Japan differ in many points.
Языки отличаются, но объекты те же. The language differs, but the objective is the same.
их учения все отличаются друг от друга. their teachings all differ.
В еврозоне условия в разных странах отличаются. Conditions differ among the eurozone countries.
счастливых людей: чем они отличаются от остальных? And how do they differ from the rest of us?
Условия отличаются, но результат тот же самый. The setting differs, but the effect is the same.
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству. These hand-made articles differ in quality.
Чем покупки TRP отличаются от других способов покупки? How does TRP buying differ from other buying methods?
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях. The candidates differ in other ways as well.
Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики. True, Arab leaders differ over tactics.
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти. The properties of this oil emulsion differ from normal crude oil.
Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах. But the underlying reasons for the boom differ from crisis to crisis.
Фактически, сексуальная реакция женщины и мужчины отличаются по ряду важных факторов: In fact, female and male sexual response differs in important ways:
Два этих событиях отличаются очень многим, в том числе обстоятельствами времени. The two events differ in many ways, including their timing.
Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами. It also includes IBCs which differ from the design type only in their lesser external dimensions.
Но исторический опыт и политическая эволюция Турции и арабских стран сильно отличаются. But Turkey's historical experience and political evolution differ in important ways from Arab countries'.
Они отличаются продолжительностью, долей вознаграждения, суммой вклада и реализацией ввода/вывода средств. They differ in length, the size of one’s remuneration share, the size of one’s deposit amount, and the way deposits and withdrawals work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!