Примеры употребления "открытую" в русском с переводом "open"

<>
Перейти на предыдущую открытую вкладку Jump to the previous open tab
Прием человека на открытую должность Hire a person for an open position
Перейти на следующую открытую вкладку Jump to the next open tab
• Закрыть позицию: закрыть открытую позицию. • Close Position: closes an open position.
Выберите открытую должность для заполнения. Select the open position to fill.
Включать открытую ретрансляцию не рекомендуется. It is not a recommended best practice to allow open relay.
Через открытую дверь доносится шум Noise enters through the open door
Убью в открытую, это вопрос чести. I'll kill you in the open, it is a question of honor.
12. Закрыть ордер: закрыть открытую позицию. 12. Close Order: closes an open position.
Он будет добавлен в открытую вами папку. It uploads to the folder you had opened.
Изменить открытую позицию можно в окне "Изменить ордер". You can modify an opened position in the Modify window.
Открытую позицию можно увидеть в окне терминала Позиции. You can see your opened position in the Positions tab of the Toolbox window.
ЗАКРЫТЬ — закрыть открытую позицию рыночного или лимитного приказа; CLOSE to close an open position as market or limit order, or
Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки. You're looking at her open lung biopsy.
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану. And the dog's whole hindquarters are a complete open sore.
x — моментально закрыть открытую позицию, либо удалить отложенный ордер; x — instantly closes the opened positions or deletes the pending order;
b) удаляет позицию, открытую в результате исполнения этого отложенного ордера. b) delete the position opened as a result of the Pending Order's execution.
Они обычно действуют в открытую, тем самым показывая свою силу. They're usually much more out in the open, kind of a show of force.
Я увидел открытую банку арахисового масла возле чертовой кровати, Шери. I saw an open peanut butter jar by the goddamn bed, Shari.
Можно использовать открытую сессию запуска для устранения причин следующих проблем: You can use the open release session to troubleshoot the causes of the following issues:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!