Примеры употребления "открыток" в русском с переводом "postcard"

<>
Я бы хотела купить открыток. I would like to buy some postcards.
Я бы хотел купить открыток. I would like to buy some postcards.
Это моя коллекция открыток на сегодняшний день. And this is my postcard collection today.
когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких. I printed up 3,000 self-addressed postcards, just like this.
Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов. You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets.
Я раскладывал дурачка из французских открыток твоей мамочки, и в общем, я бы предпочел уединиться. I was actually jacking off to French postcards of your mother, and, uh, would prefer a little privacy.
На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток. It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards.
До настоящего времени эти инициативы были одобрены 215 НПО, которые выразили заинтересованность в участии в кампании распространения открыток. 215 NGOs have so far endorsed the initiatives and expressed interest to participate with the postcard campaign.
В Финляндии были организованы кампании просвещения общественности посредством осуществления проекта «Движущая сила тысячелетия: рубеж 2015», проведения радио- и телевизионных интервью и выпуска плакатов и почтовых открыток. In Finland, public awareness campaigns through the project “The vehicle of the millennium: line 2015”, radio and television interviews and poster and postcard campaigns have been launched.
В декабре 2003 года/январе 2004 года в кафе и кинотеатрах на всей территории страны было организовано распространение бесплатных открыток с информацией о Совете по вопросам гендерного равенства. In December 2003/January 2004 free postcards with information on the Gender Equality Board was distributed at cafés and cinemas all over the country.
Сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения по осуществлению ее Глобальной стратегии в области рациона и режима питания, физической активности и здоровья, результатом которого явилась подготовка серии из 12 почтовых открыток, пропагандирующих потребление фруктов и овощей (и программ ВОЗ, ЕЭК ООН, ОЭСР и Кодекса Алиментариус). Cooperation with the World Health Organization on the implementation of their Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health that resulted in the production of a series of 12 postcards promoting the consumption of fruit and vegetables (and the programmes of WHO, UNECE, OECD and Codex Alimentarius).
Группа по межрасовым отношениям занимается также подготовкой практикума по теме «Права человека для националистов», в котором расовая проблема станет одним из главных вопросов, и будет заниматься изданием листовок, рекламного раздаточного материала, плакатов, брошюр и открыток в целях поощрения на Фиджи мирных межрасовых отношений. The Race Relations Unit is also preparing a workshop on “human rights for nationalists”, in which race would be a key issue, and will be developing flyers, handouts, posters, brochures and postcards to promote peaceful race relations in Fiji.
Директор также обратился с просьбой к правительствам и организациям принять активное участие в проведении третьей Недели безопасности дорожного движения в регионе ЕЭК ООН, 1-7 мая 2000 года, и рассказал о деятельности, которую провел секретариат с целью повышения эффективности этой Недели, включая создание посвященного ей Web-сайта и выпуск пресс-релизов, информационных бюллетеней, брошюры, открыток и плакатов, причем на трех языках. The Director also invited Governments and organizations to take an active part in the Third Road Safety Week in the UN/ECE Region, 1-7 May 2000 and described the activities which the secretariat had undertaken to promote the Week including the establishment of a dedicated web site and the issuance of press releases, newsletters, a brochure, postcard and poster- all in three language versions.
Вопрос о добровольчестве и участии пожилых людей был рассмотрен на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения и Всемирном форуме НПО по проблемам старения; в рамках кампании «Чтение без границ», в которой добровольцы пожилого возраста организовали чтение книг с детьми в 26 странах, и в рамках совместной международной кампании открыток Американской ассоциации пенсионеров, Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Добровольцев Организации Объединенных Наций. The subject of volunteering and older persons was addressed at the Second World Assembly on Ageing and the World NGO Forum on Ageing; at Read Around the World, where older volunteers read with children in 26 countries; and through a joint international postcard campaign of the American Association of Retired Persons, the United Nations Programme on Ageing and United Nations Volunteers.
Спасибо за твою красивую открытку. Thank you for your beautiful postcard.
Собирался отправлять Лиэнн в тюрьму открытки. I was going to send Liane postcards in prison.
Я показал моим друзьям эти открытки. I showed my friends these picture postcards.
Мой отец вышел, чтобы купить открытку. My father has gone out to buy postcard.
В открытке из магазина подарков в аэропорту? A postcard at the airport gift shop?
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. People began to buy their own postcards and make their own postcards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!