Примеры употребления "открою" в русском

<>
Переводы: все11054 open10788 discover246 другие переводы20
Хотите я открою вам тайну? Do you want me to tell you a secret?
Давай я тебе открою тайну. Let me tell you a secret.
Я открою вам этот секрет. I'm going to let you in on that secret.
Я открою тебе маленькую тайну. I'm gonna tell you a little secret.
И решил, что открою собственную биеннале. So I decided, I'm going to start my own biennial.
Я никому не открою твой секрет. Your secret will be safe with me.
Я открою рот, и тебя не будет. If I conk out, you're dead.
Я просто открою Википедию и смешаю сюжеты. I'll just go on Wikipedia, bosh out a plot mash-up.
Что ж, я сейчас открою тебе тайну, Джесс. Well, now, Jess, I'll share a confidence.
Сейчас я вам открою ещё один маленький секрет. Now, here's another little secret I'm going to tell you about:
Я открою аварийный выход, и мы все свалим с этого самолета! I am pulling the emergency exit slide, and we are all getting off of this plane!
Но я открою вам секрет, как у них это получается, кроме шуток, But I'll tell you how they do it. No cynicism.
А потом я буду вести праздную жизнь в роскоши, открою колледж для парикмахеров. After that I retire in luxury, start a barber college.
Через несколько минут ты постучишься в дверь, отвлечешь ее внимание от меня, а я открою окно. You knock on the door, draw her attention away from me, and I'll jimmy a window.
Скажи своей компании, что они могут получить мой код завтра, когда я открою его всем в полдень. Tell your company they can have my code tomorrow When I release it wide at noon.
Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной. I made it quite clear that if any harm comes to you, I will expose the fact that Aguilar knowingly sold a foal with fraudulent bloodlines.
Мне кажется более вероятным движение вниз, в сторону ослабления USD, но я не открою сделку, пока рынок не начнет двигаться после выхода данных. I think a downside move towards USD weakness is more likely at this point but I won’t take my trade until the market begins to move following the announcement.
Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно. So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle.
Сразу после того, как я открою веб-сайт, распечатаю брошюры и придумаю, в какие игры мы будем играть на корпоративе, я позвоню клиентам. Hey, once I get the Web site up, the brochures printed, and figure out what trusts games we're going to play at the corporate retreat, I am making those calls.
Когда ты делаешь кино с заранее известной развязкой (я не открою Америку, если скажу, что все шло, простите за каламбур, к смерти «Звезды смерти»), в его концепции появляется что-то очень второстепенное. When you make a movie where the outcome is known (it's not a spoiler to say they secure the plans to the Death Star, right?), there's something very non-vital baked right into the concept.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!