Примеры употребления "отключил" в русском с переводом "turn off"

<>
Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину. He pulled out the main fuse to turn off the washer.
Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя. You turned off the air and have the fan to yourself.
Вероятно, он вошел в квартиру Кавано, отключил отопление, спустился в подвал и ослабил муфтовое соединение. He probably went into Cavanaugh's apartment, turned off the heat, then went down into the basement and loosened the union joint.
ваш аккаунт Google управляется администратором (например, на работе или в учебном заведении), который отключил эту функцию; Your Google Account is through your work, school, or other group, and your administrator turns off your access to these features
Вы переродились 2 дня назад, когда чуть не забили человека, потому что он не отключил телевизор? Were you born again two days ago when you beat a man near to death because he wouldn't turn off the TV?
Параметр Показывать ярлычки листов отключен. The Show sheet tabs setting is turned off.
По умолчанию эта подсказка отключена. By default, this MailTip is turned off.
Гэри, отключи мозг и держись. Gary, turn off your brain and hang on.
После того как отключим человечность. After turning off our humanity switch.
Чтобы устранить проблему, отключите его. To fix the error, turn off the extension.
2 Отключите антивирусное программное обеспечение 2 Turn off your antivirus software
Отключите настройку с помощью переключателя. Turn off the switch.
Отключите неиспользуемые функции и приложения Turn off what you aren't using
Можно ли отключить проверку сертификатов? Can I turn off certificate errors?
Как отключить или удалить OneDrive Turn off or uninstall OneDrive
Можно ли временно отключить границу? Can I turn off the boundary temporarily?
Примечание. Отключить создание закладки невозможно. Note: You cannot turn off the bookmark feature.
Как отключить сохранение файлов cookie How to turn off cookies
Узнайте, как отключить такие обновления. Learn how to turn off these updates.
Если этот параметр отключен, установите флажок. If this setting is turned off, select the check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!