Примеры употребления "отключающей" в русском с переводом "turn off"

<>
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Мы не рекомендуем отключать предупреждения. We do not recommend turning off alerts.
Отключение функции Do Not Track Turn off Do Not Track
Отключение расширений клиента сторонних производителей Turn Off Third-Party Add-ins on Client
На общедоступных компьютерах автозаполнение следует отключать. When you're using a public or shared PC, make sure AutoComplete is turned off.
Отключение расширений сторонних производителей в Outlook To turn off third-party add-ins in Outlook
Отключение всплывающих уведомлений о возможности обновления Turn off the upgrade pop-up notification
Отключение функции "Несрочные" в Outlook 2016 Turn off Clutter in Outlook 2016
Отключение уведомлений о блокировании всплывающих окон Turn off notifications when pop-ups are blocked
Отключение надстроек в сеансах просмотра InPrivate To turn off add-ons in InPrivate Browsing sessions
Отключение сохранения игр в облачном хранилище Turn off cloud storage for saved games
Отключение доступа к сведениям о расположении To turn off location sharing
Нам отключают электричество, и родители отсылают брата. Well, our power's gonna be turned off, and my parents are sending my brother away.
Отмена или отключение автоматического продления подписки Майкрософт Cancel or turn off auto-renew for a Microsoft subscription
Отключение автоматических оповещений об отсутствии на работе Turn off automatic out-of-office replies
Отключение параметра «Вероятность нежелательной почты для отклонения» To turn off the SCL Reject option
Устранение неполадок при самопроизвольном отключении Xbox One Troubleshoot Xbox One unexpectedly turning off
Снимите флажок Отключать внешний диск при отключении Xbox. Deselect When Xbox is off, turn off storage.
Отключают рекламу, когда она не дает желаемых результатов. Turn off an ad when the ad isn't performing as well as expected.
Компьютер издаст звук, указывающий на отключение режима сканирования. You'll hear a sound from your PC indicating that scan mode is turned off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!