Примеры употребления "отдых на природе" в русском

<>
По мне, отдых на природе - дерьмо. If you ask me, though, nature sucks.
Знаете, отдых на природе может быть очень духовным опытом. You know, camping can be a very spiritual experience.
Если я что-то знаю насчет Джулс, то это то, что она любит отдых на природе. If I know one thing about Jules, is that she likes to rough it on her vacays.
Как только мы оставим аргументы о потенциале, утверждение о том, что неправильно убивать эмбрион и плод, должно основываться на природе самих этих организмов - что они являются реальными человеческими существами, которые уже обладают характерными качествами, делающие убийство неправильным. Once we abandon arguments based on potential, the claim that it is wrong to kill embryos and fetuses must be based on the nature of those entities themselves - that they are actual human beings who already possess the characteristics that make killing wrong.
Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность. And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning.
Он проведет день на природе. He'll have a day in the country.
Милая, это должно быть качественное семейное времяпрепровождение, на природе. Honey, this is gonna be quality family time, out, in nature.
Я был бы рад провести время с тобой на природе, но я потратил столько сил на "Наблюдатель", что не могу сейчас его покинуть. I would love to hang out with you and nature, but I have worked too hard on "The Spectator" to leave it now.
Аманда и я обожаем бывать на природе. Amanda and I just love the outdoors.
Как хорошо на природе! The great outdoors!
Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе. When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors.
Должен добавить, мы работаем на природе, и насмотрелись всякого разного. Well, you should also know that working outdoors the way we do, we see some - some pretty weird crap.
Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. We may not be outdoors, - - but we've been up all night, catching up on the booze - - so, Ante, it's all yours.
Ну, ты будешь жить в Мауи и проводить большинство времени на природе. Well, you're gonna be living in Maui, spending most of your time outside.
Дома, на природе, в душе, в бассейне. At home, outdoors, in the shower, swimming pool.
Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев. You know, being out here in nature, the mountains and the trees.
Ты не часто бываешь на природе? You don't get out much, do you?
Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного. Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink.
Раньше я ненавидела бывать на природе. I used to hate walking in the country.
Придется быть на природе, с пауками, медведями и змеями. I mean, you're outside with spiders, bears, and snakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!