Примеры употребления "отдельные элементы" в русском

<>
Выберите отдельные элементы для установки или пункт Установить все. Select the individual items you'd like to install, or select Install all.
Некоторые приложения предоставляют собственные отдельные элементы управления. Some apps have their own, separate sync controls.
Вместо того, чтобы удалять целую категорию данных, можно выбрать отдельные элементы и удалить их. Instead of deleting entire categories of your browsing data, you can pick specific items to delete.
Возможно, ещё есть время собрать вместе – на нейтральной почве – отдельные элементы, составлявшие старую Сирию. Perhaps there is still time to bring together, on neutral ground, some of the elements that comprised the old Syria.
Конечно, отдельные элементы экономической политики, предлагаемой администрацией Трампа, несомненно, окажут позитивное влияние (если они будут реализованы). To be sure, elements of the Trump administration’s proposed economic policy, if implemented, would surely have a positive impact.
Если щелкать отдельные элементы функции, будут выделяться соответствующие фрагменты в формуле. If you click the individual function elements, their representative pieces in the formula will be highlighted.
В Exchange 2016 можно восстанавливать отдельные элементы, не используя резервные носители, что значительно ускоряет этот процесс. In Exchange 2016, you can use single item recovery to recover items without using backup media to restore the mailbox databases. This results in considerably shorter recovery periods.
Теги хранения позволяют пользователям отмечать собственные папки почтовых ящиков и отдельные элементы для хранения. Retention tags allow users to tag their own mailbox folders and individual items for retention.
Однако можно исключить отдельные элементы. However, you can exclude individual items.
Это удобно, если вам нужно одновременно просматривать календарь и отдельные элементы рядом с ним. This is nice, if you want to view the calendar and individual items side-by-side.
Можно назначить отдельные элементы бюджетных затрат нескольким прогнозируемым должностям вместо того, чтобы назначить их группе компенсации или добавлять вручную индивидуально для каждой прогнозируемой должности. You can assign individual budget cost elements to multiple forecast positions instead of assigning them to a compensation group or manually adding them individually to each forecast position.
Подключение восстановленных данных в качестве базы данных восстановления позволяет администратору восстановить отдельные почтовые ящики или отдельные элементы в почтовом ящике. Mounting the recovered data as a recovery database allows the administrator to restore individual mailboxes or individual items in a mailbox.
Соглашение об уровне обслуживания по восстановлению определяет отдельные элементы, которые будут являться основой для разработки решения, предоставляющего высокую доступность и устойчивость сайта: время восстановления и цель точки восстановления. The SLA will identify two specific elements that should be the basis for the design of a solution that provides high availability and site resilience: the recovery time objective and the recovery point objective.
В разделе Включить все содержимое выберите пункт Всегда включать активное содержимое этого документа. С помощью кнопки Дополнительные параметры можно включить отдельные элементы активного содержимого либо узнать о нем подробнее. Under Enable All Content, select Always enable this document’s active content, or you can select Advance Options to enable individual pieces of active content, or to learn more about the active content.
Хотя прогнозируемым должностям можно назначить отдельные элементы бюджетных затрат, можно упростить процесс, сгруппировав элементы бюджетных затрат для должностей с одинаковыми значениями оплаты и льгот. Although you can assign individual budget cost elements to forecast positions, it might be more efficient to group budget cost elements for positions that receive similar pay and benefits.
Как дизайнер я не могу не вмешаться, поэтому я разделил картинку на кусочки и попытался распознать отдельные элементы, опираясь на чувства и ощущения. And as a designer, I can't help meddling with this, so I pulled it to bits and sort of did stuff like this, and tried to understand what the individual elements were, but feeling it as I go.
климатические условия, растительный и животный мир, отдельные элементы экосистем, их взаимодействие и стабильность, особо охраняемые природные территории, ландшафты, геоморфологические структуры, воздух, поверхностные и подземные воды и почву; Climate conditions, flora and fauna, individual elements of ecosystems, their interrelations and stability, specially protected natural areas, landscapes, geomorphological structures, air, surface and ground waters, and soil;
Несколько ракет SА-2, преобразованных в ракеты класса «земля-земля», и отдельные элементы программы создания «суперпушки» также были заявлены Ираком и уничтожены под международным контролем. Several SA-2 missiles modified to a surface-to-surface role and parts of its supergun programme were also declared by Iraq and destroyed under international supervision.
В состав отделения в Женеве входят Отдел координации и реагирования, отвечающий за осуществление отдельных элементов подпрограммы 2; Сектор служб реагирования на чрезвычайные ситуации, который осуществляет подпрограмму 4; Секция связи Межучрежденческого постоянного комитета, осуществляющая отдельные элементы подпрограммы 1; а также Сектор управления информацией, осуществляющий отдельные элементы подпрограммы 5. The Geneva office comprises the Coordination and Response Division, which is responsible for implementing certain parts of subprogramme 2; the Emergency Services Branch, which implements subprogramme 4; and the Inter-Agency Standing Committee Liaison Section and the Advocacy and Information Management Branch, which implement certain aspects of subprogrammes 1 and 5, respectively.
И наконец, группа выразила мнение о том, что, возможно, возникнет необходимость включить в сокращенные МСУ отдельные элементы методологии МКБС и/или Целей и концепций МСУ, лежащих в основе финансовых отчетов, и в частности ряд определений компонентов финансовых отчетов. Finally, the group was of the opinion that there might be a need to include some parts of the IASC framework and or some parts of ISAR's Objectives and Concepts Underlying Financial Statements in the abridged IAS and, in particular some of the definitions of elements of financial statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!