Примеры употребления "отдельном почтовом ящике" в русском

<>
Синхронный поиск в отдельном почтовом ящике. Synchronously search a single mailbox
Факсимильную связь можно включить и отключить в абонентских группах и политиках почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, а также в отдельном почтовом ящике пользователя с включенной поддержкой этой системы. Faxing can be enabled or disabled on UM dial plans, UM mailbox policies, or on an individual UM-enabled user's mailbox.
Такое удержание реализовывалось с помощью настройки периода хранения удаленных элементов в базе данных почтовых ящиков или отдельном почтовом ящике. Rolling legal hold was implemented by configuring the deleted item retention period for a mailbox database or individual mailbox.
В Вашем почтовом ящике сообщение. You have an e-mail message in your inbox.
Как можно быстрее поменяйте пароль на вашем почтовом ящике и пароль от аккаунта Roxwell Finance. As soon as possible change the password to your mailbox and account password of Roxwell Finance.
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы. But the billing address is to a post office box a block away from his hospital.
В аптечке, холодильнике, почтовом ящике. The medicine cabinet, freezer, mailbox.
Твои шины целы, в почтовом ящике нет собачьих какашек, и женщины из твоей церкви не думают, что у тебя сифилис. Your tires aren't slashed, no dog turds in the mailbox, and the women at her church don't think you have syphilis.
Под лестницей, в твоем почтовом ящике. Downstair, in your mailbox.
И я нашел этот конверт в твоем почтовом ящике. And I found this in your mail slot.
Кельвин, тот человек из антикварной лавки, оставил это в моём почтовом ящике, он сказал, что это важно. Calvin, the guy at the antique shop, he put this in my mailbox, said it was important.
Когда я звонил им, они подтвердили, что Мэнди ехала к ним, чтобы оставить что-то в почтовом ящике. When I called them, they confirmed that Mandy was on her way there to drop something in the after-hours box.
Он оставлял записки Орландо в почтовом ящике, с указанием времени и места втречи. He left notes for Orlando in the mail box with a time and place.
Я оставил копии этого же письма в общем почтовом ящике. I left copies of that same note in everybody's mailbox.
1250 Виста Бланка, так было написано на почтовом ящике возле этого старого дома. 1250 Vista Blanca, the ink blotter on the desk, in the den, in the basement of the house with the tacky mailbox.
Несмотря на то что на очень большое количество сообщений по электронной почте я отвечаю оперативно, в моем почтовом ящике находится примерно 400 сообщений с пометкой «прочитано», но оставшихся без ответа. While there are lots of e-mails I respond to promptly, I also have about 400 that are marked as “read” but with no response.
ПРИМЕЧАНИЕ. Пользователь Outlook в Интернете может не отключиться немедленно, если будет просто щелкать где-нибудь в своем почтовом ящике. CAVEAT: If the user is in Outlook on the web, just clicking around in their mailbox, they may not be kicked out immediately.
Записи журнала хранятся во вложенной папке "Аудиты" папки "Элементы с возможностью восстановления" в отслеживаемом почтовом ящике. Log entries are stored in the Recoverable Items folder in the audited mailbox, in the Audits subfolder.
В этом примере показано обновление иерархии общедоступной папки в почтовом ящике "PF_marketing", а также отключение возвращаемых данных команды. This example updates the public folder hierarchy on the public folder mailbox PF_marketing and suppresses the command's output.
Вы можете отключить пороговое значение вероятности нежелательной почты для доставки в папку нежелательной почты для почтового ящика, отключив правило нежелательной почты в почтовом ящике. You can disable the SCL Junk Email folder threshold on a mailbox by disabling the junk email rule in the mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!