Примеры употребления "отдельном" в русском

<>
Изменение резервирования в отдельном местоположении Change reservation on an individual location
Синтетические ткани в отдельном каталоге. The synthetic fabrics are in a separate catalog.
Синхронный поиск в отдельном почтовом ящике. Synchronously search a single mailbox
Как отключить уведомления на отдельном устройстве Stop getting prompts on a certain phone
Бак должен подвергаться гидравлическому испытанию на внутреннее давление, которое должно проводиться на отдельном комплекте со всеми его вспомогательными элементами. The tank must be subjected to a hydraulic internal pressure test which must be carried out on an isolated unit complete with all its accessories.
Средства клиента всегда находятся отдельно от операционных средств «Пепперстоун Файненшиал» на отдельном клиентском счете. Client funds are at all times separate from Pepperstone Financial's operational funds in a client segregated account.
Сi = значение, полученное при отдельном измерении концентрации твердых частиц в разбавленных отработавших газах, произведенном с помощью счетчика твердых частиц, выраженное в частицах на см3 и скорректированное на коинцидентность, Ci = a discrete measurement of particle concentration in the diluted gas exhaust from the particle counter expressed in particles per cubic centimetre and corrected for coincidence,
Параметры кэша находятся на каждом отдельном диске. The settings for the cache are on each individual disk.
Режим инкогнито включается в отдельном окне. Incognito mode runs in a separate window from your normal Chrome browsing sessions.
Как изменить сведения об отдельном ролике Make changes to a single video
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах. The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Клиент должен понимать, что, храня деньги на отдельном счете, их сохранность не может быть полностью гарантирована. Customer acknowledges that the holding of money in a segregated Customer account may not provide complete protection.
Почтовый ящик, назначенный отдельному пользователю в отдельном доверенном лесу. A mailbox that's assigned to an individual user in a separate, trusted forest.
Отображайте видео в отдельном фрейме поверх страниц Display video in a separate frame, always on top
Отправка обратной связи об отдельном производственном задании Report feedback on a single production job
Если говорить об отдельном долге, где банк одалживает деньги клиенту под определённый процент (фиксированный или плавающий), то по существу это так называемый "финансовый продукт", который заёмщик покупает у банка. If you think about a single loan, where a bank lends money to a customer for a certain amount of interest (fixed or otherwise), this is essentially a so called 'financial product' that the borrower purchases from the bank.
После получения денежных средств клиентов мы быстро разместим их на отдельном счете, расположенном в нашем банке, управляющем чужими капиталами, не позднее окончания рабочего дня получения нами средств. We will, on receiving client money, promptly place this money into a segregated client account held at our custodian bank, no later than close of business on the day on which we receive it.
Чтобы принять строки в отдельном предложении поставщика, выполните следующие действия. To accept lines in an individual bid from a vendor, follow these steps:
Размер компенсации устанавливается в каждом отдельном случае. Compensation shall be separately settled for each case.
В каждом отдельном случае ответ будет "зависит от". In every single case, the answer is "it depends."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!