Примеры употребления "отдельное" в русском

<>
Наряду с этим в Статуте предусмотрено отдельное положение о Группе по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям, которая " обеспечивает, в консультации с Канцелярией Прокурора, меры защиты и процедуры безопасности, консультационную и другую соответствующую помощь свидетелям, потерпевшим … и другим лицам, которым грозит опасность в результате их показаний. The Statute also makes specific provision for a Victim and Witness Unit, which will “provide, in consultation with the Office of the Prosecutor, protective measures and security arrangements, counselling and other appropriate assistance for witnesses, victims and others who are at risk on account of [their] testimony.
Visio продается как отдельное приложение. Visio is sold as a stand-alone application.
отдельное лицо может иметь только один счет. Only one account is allowed per person.
О нём одном стоит сделать отдельное выступление. And he is worthy of an entire talk on his own right.
Можно ли купить отдельное приложение, например PowerPoint? Can I buy just one app, like PowerPoint?
Как создать кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Create a campaign, ad set or ad
Как удалить кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Delete a campaign, ad set or ad
Как копировать кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Duplicate your campaign, ad set or ad
Как редактировать кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Edit your campaign, ad set or ad
Мы помещаем слова в отдельное окно и применяем волшебство. We get the words up in a window and then apply the magic.
Нажмите ссылку, чтобы открыть отдельное окно предварительного просмотра макета. Click the link to see a standalone preview of the mockup
Каждый фонд функционирует как отдельное финансовое и учетное подразделение. Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity.
«департамент» означает любой департамент, управление или другое отдельное организационное подразделение; “Department” shall mean any department, office or other distinct organizational entity;
Узнайте, как удалить кампанию, группу объявлений или отдельное рекламное объявление. Learn how to delete your campaign, ad set or ad.
Нажмите, чтобы создать новую кампанию, группу объявлений или отдельное объявление. Click to create a new campaign, ad set or ad.
Каждое отдельное государство следует директивам своих правительств в своем стиле. Governments put out directives but the directives are implemented differently from country to country.
При выключении кампания, группа объявлений или отдельное объявление не удаляются. Turning off a campaign, ad set or ad doesn't delete it.
Как быстро вносить изменения в кампанию, группу объявлений или отдельное объявление Make quick changes to your campaign, ad set or ad
Нажмите ссылку в письме, чтобы открыть отдельное окно предварительного просмотра макета. Tap the link in the email to see a standalone preview of the mockup
Чтобы приобрести отдельное приложение, найдите его на сайте https://products.office.com/. To purchase a stand-alone application, go to https://products.office.com/.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!