Примеры употребления "отдельного" в русском с переводом "individual"

<>
Планирование обсуждения для отдельного сотрудника Schedule a discussion for an individual worker
Чтобы посмотреть статистику для отдельного видео: To see insights for an individual video:
Таблица — выбор отдельного поставщика в списке. Table – Select an individual vendor in a list.
Определение параметров проекта для отдельного сотрудника. Specify an individual worker’s project options.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье". The second was about the individual and the meaning of happiness.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа. These are things where genes are turned on in an individual cell type.
Изменение даты окончания покрытия для отдельного сотрудника Change the coverage ending date for an individual worker
Можно поддерживать атрибуты продуктов на уровне отдельного узла. You can maintain product attributes at the level of the individual node.
Чтобы задать область отдельного назначения, используйте следующую синтаксическую конструкцию. To set the scope on an individual assignment, use the following syntax.
Изменение нижнего колонтитула для определенного макета или отдельного слайда Change the footer for a specific layout or an individual slide
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника. In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
Включение Exchange ActiveSync и Outlook Web App для отдельного пользователя Enable Exchange ActiveSync and Outlook Web App for an individual user
В этом теге содержится запись журнала аудита для отдельного командлета. This tag contains the audit log entry for an individual cmdlet.
Период задержки может регулироваться с учетом потребностей каждого отдельного пользователя. The delay period may be adjustable to suit individual operators = circumstances.
После назначения тестов их можно отслеживать на уровне отдельного сотрудника. After tests are assigned, they all can be tracked at the individual worker level.
XTrade всегда отображает уровень поддерживающей маржи для каждого отдельного инструмента. XTrade always displays the Maintenance Margin level for each individual instrument.
В форме Запланированный опрос можно создать запланированный опрос для отдельного сотрудника. In the Planned answer session form, you can create a planned answer session for an individual employee.
Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. And since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level.
У отдельного правила внутри политики DLP могут быть собственные параметры режимов. An individual rule within a DLP policy can have its own mode settings.
Время и продолжительность перерывов может зависеть от отдельного пользователя и применения Устройства. The timing and length of breaks may depend on the individual user and how they are using the Device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!