Примеры употребления "отдавало приоритет" в русском

<>
Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС. They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.
Правительство отдавало приоритет занятости и жилью; а Риксбанк, возглавляемый напористым управляющим Пером Осбринком, был обеспокоен инфляцией. Governments gave priority to employment and housing; the Riksbank, led by an assertive governor, Per Åsbrink, worried about inflation.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. Fire engines have priority over other vehicles.
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. This duty has priority over all others.
Приоритет должен отдаваться рабочим местам и экономическому росту в Великобритании, и, как показывают результаты нашего опроса, для бизнеса это означает усиленное сосредоточение внимания на торговле и фундаментальные изменения в нормативной деятельности Брюсселя. The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach.
Потому, мол, что транспортные вопросы для города - приоритет. Because, they say, transportation issues for the city are priority.
Приоритет отдан частной инициативе. The Priority is left to private initiative.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными. The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
При этом информация из лог-файла сервера имеет безусловный приоритет по отношению к другим аргументам при рассмотрении спорной ситуации, в том числе и по отношению к информации из лог-файла клиентского терминала. Information from the Server Log File has absolute priority over all other arguments in consideration of the dispute, including the Client Terminal Log File.
5.3. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения», «Отмена стоп-ордеров при превышении допустимой разницы между ценой ордера и ценой его активации» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене». 5.3. When activated, this Setting takes precedent over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation, Cancel Stop Orders when Order Price and Activation Price Differs by More than Permissible Value and Stop Order Activation Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings.
Если вы даете нам особые указания в отношении Поручения, то такие указания будут иметь приоритет перед другими определяющими факторами, указанными в настоящей Политике. If you give us specific Order instructions, those instructions will take priority over other determinants as set out in this Policy.
7.5. Настоящая Настройка имеет приоритет над Настройками «Исполнение рыночных и стоп-ордеров как лимитных с ограничением отклонения» и «Активация стоп-ордеров по противоположной цене». 7.5. This Setting takes precedence over the Market and Stop Order Execution like Limit with Limited Deviation and Stop Order Activation for Asymmetrical Price Settings.
Другой, более жесткой стороной той же монеты является приоритет неоконсерваторов-Рамсфелда-Чейни показать миру, кто тут главный. The other, harder, side of that same coin is the neocon-Rumsfeld-Cheney priority of showing the world who is boss.
Главный приоритет Top priority
Приоритет отдаётся зашифрованным отчётам; пожалуйста, приложите свой ключ PGP для ответов. Priority will be given to encrypted reports, and please include your PGP key for replies.
Кроме того, мы разработали новый инструмент, позволяющий настроить для каждого рекламного плейсмента в приложении приоритет CPM или заполняемости. To further help you achieve your business objectives, we are introducing a new tool that will let you prioritize CPM or fill rate performance for each placement in your app.
Настоящие условия и положения представляют собой полное соглашение между сторонами и имеют более высокий приоритет, чем любые соглашения и договоренности (как устные, так и письменные), которые связаны с программой. These Terms and Conditions constitute the entire agreement between the parties and supersede any agreements or communications (whether oral or written) regarding the Program.
Когда вы выбираете приоритет для новостей от человека или Страницы, их публикации будут отображаться в верхней части вашей Ленты новостей. When you select a person or Page to see first, their posts appear at the top of your News Feed.
При наличии расхождений между условиями любого соглашения (соглашений), заключенного между вами и корпорацией Microsoft, и данным заявлением о конфиденциальности условия соглашения (соглашений) будут иметь приоритет над данным заявлением о конфиденциальности. In the event of a conflict between the terms of any agreement(s) between you and Microsoft and this privacy statement, the terms of those agreement(s) will control.
Проводная гарнитура имеет более высокий приоритет, чем беспроводная гарнитура. A wired headset takes precedence over a wireless headset.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!