Примеры употребления "отгружены" в русском

<>
Запрошенная дата отгрузки - запрошенная дата отгрузки, когда клиент хочет, чтобы товары были отгружены. Requested ship date – The requested ship date when the customer wants the goods to be shipped.
Для просмотра списка заказов на продажу, которые были отгружены, щелкните Отгруженные заказы на продажу. To view a list of sales orders that have been shipped, click Shipped sales orders.
Корректировка проводок, включающих товары, которые были отгружены из исходного склада и были возвращены позже Correct transactions that involve goods that were shipped from the source warehouse and later returned
Выберите этот параметр, если продукты хранятся в супермаркетах, прежде чем они будут потреблены или отгружены. Select this option if products are stored in supermarkets before they are consumed or shipped.
Автоматическое уведомление клиентов по электронной почте о том, что заказы не будут отгружены к ожидаемой дате. Automatically notify customers by email when orders are not shipped by the expected date.
Заявитель представил коносамент, из которого видно, что товары были отгружены из Тайваня 17 июля 1990 года. The claimant produced a bill of lading showing that the goods had been shipped from Taiwan on 17 July 1990.
Для поиска заказов на продажу, которые еще не были отгружены и должны быть остановлены, выполните следующие действия: To find sales orders that haven’t yet shipped and that must be stopped, follow these steps:
Sammy, который работает в отделе приемки в Fabrikam, получает общее количество машин, которые были отгружены из Contoso. Sammy, a worker in the receiving department at Fabrikam, receives the total quantity of machines that are shipped from Contoso.
Используйте этот параметр, только если номенклатуры были отгружены со склада, который не включен для процессов управления складом. Use this option only if the items were shipped from a warehouse that is not enabled for warehouse management processes.
Можно ли просмотреть серийные номера, которые были отгружены с конкретной отборочной накладной или были включены в накладную? Can I view the serial numbers that were shipped with a specific packing slip, or were included in an invoice?
Для поиска заказов на продажу, включающих номенклатуру или сырье и которые были отгружены клиентам, выполните следующие действия: To find sales orders that include the item or raw material and that have been shipped to customers, follow these steps:
Можно найти заказы на продажу и клиентов, которым отслеживаемая номенклатура или сырье были по крайней мере частично отгружены. You can find the sales orders and the customers to whom the traced item or raw material has been at least partially shipped.
Можно создать отчет Поставлено клиентам, чтобы определить количество отгруженных номенклатуры или сырья и клиентов, которым они были отгружены. You can generate the Shipped to customers report to identify the amount of the item or raw material that has been shipped and the customers to whom it was shipped.
Систему также можно настроить таким образом, чтобы заказы, которые не были отгружены в указанный период после даты заказа, отменялись. You can also configure the system to cancel orders that are not shipped within a specified period after the order date.
В форме Количество отгрузки в рекламных целях укажите общее число номенклатур, которые будут отгружены в течение срока действия акции. In the Promotional ship quantity form, enter the total number of items that will be shipped throughout the duration of the promotion.
Это заказы на продажу, которые не были отгружены на текущую дату, независимо от того, был ли диапазон дат указан в критериях трассировки. These are the sales orders that are not shipped as of the current date, regardless of whether a date range was specified in the trace criteria.
Согласно российским законам, необходимо рассчитывать и уплатить налог на товары, которые были отгружены клиенту, а также зарегистрировать транзитные товары на специальном счету ГК. Russian law requires that you calculate and pay sales tax on goods that are shipped to a customer, and that you register goods that are in transit in a specific general ledger account.
Ответчик оплатил часть договорной цены после того, как механизмы, оборудование и оснастка для производства газовых баллонов были отгружены, доставлены и установлены на территории завода. The respondent paid part of the contract price after the machineries, equipment and facilities for the manufacture of the cylinders were shipped, delivered and installed in the plant.
Имеется возможность поиска доступных запасов с определенными атрибутами с помощью информации из ранее отгруженных партий, из которых были отгружены некоторые, но не все запасы. You can search for available inventory with certain attributes using the information from previously shipped batches from which some, but not the entire inventory was shipped.
Согласно коносаменту, выписанному компанией " Юнайтед эрэб шиппинг компани " (" Кувейтский судовой агент "), товары, изготовленные в соответствии с первым заказом, были отгружены МЭВ из Роттердама в Кувейт 7 июля 1990 года. According to the bill of lading issued by United Arab Shipping Company (the “Kuwaiti Shipping Agent”), the goods included in the First Purchase Order left Rotterdam on 7 July 1990 for delivery to MEW in Kuwait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!