Примеры употребления "отвечаете" в русском

<>
Для вас старался изо всех сил, но вы не отвечаете требованиям. I tried my best for you, but you don't meet the requirements.
Вы отвечаете за свою жизнь. You’re in charge of your life.
Вы когда-нибудь отвечаете: "Нет, не буду" ? and do you ever say, "No, no I'm not going to."
Вы отвечаете за рецепты, я за гриль. Your recipes, me behind the grill.
Как капитан судна, вы отвечаете за всех на борту. As captain, you're responsible for the lives of everyone on board.
Вы отвечаете за обеспечение внесения всех необходимых платежей по Марже. It is your responsibility to ensure that all necessary Margin payments are made.
Вы отвечаете за точность и актуальность предоставленных нам контактных данных. It is your responsibility to ensure that you provide us with accurate and up to date contact information.
Помните, что за трафик, связанный с вашими видео, отвечаете лично вы. Remember that ultimately, you're responsible for your video traffic.
Если вы не отвечаете перечисленным критериям, пожалуйста, не используйте услуги нашего сайта. If you do not qualify, please do not use our site.
Но в сообщении говорится, что вы отвечаете за программу выборочного тестирования на наркотики. But the memo says that you're in charge of the random drug test policy.
Если вы отвечаете на сообщение, содержащее вложение, оно не будет включено в ответ. If you reply to a message that has an attachment, the attachment won’t be included in the reply.
Это означает, что вы отвечаете за настройку, устранение неполадок и помощь другим пользователям. That means you’re responsible for getting things set up, solving problems, and helping other users.
Кроме того, вы отвечаете за все сборы сторонних поставщиков, участвующих в процессе перечисления средств. In addition you will be liable for any charges made by any third party provider involved in the transfer process.
Если вы отвечаете этим требованиям, начните с одной кампании и сравните ее с предыдущими результатами. If you meet those requirements, start with a single campaign to compare with prior performance.
Вы отвечаете за ознакомление с соответствующими разделами на нашем Сайте и с изменениями наших сборов. It will remain solely your responsibility to review the relevant sections of our Website and stay informed about any changes in our charges.
Делая заявку о заключении Сделки, вы единолично отвечаете за оценку и изучение рисков, связанных со Сделкой. In asking us to enter into any Transaction, you represent that you have been solely responsible for making your own independent appraisal and investigation into the risks of the Transaction.
Как администратор Office 365 для бизнеса вы отвечаете за управление программным обеспечением пользователей в Office 365. As the Office 365 for business admin, you're responsible for Managing user software in Office 365.
Мы вправе изменять настоящее Клиентское соглашение в любое время, и вы единолично отвечаете за ознакомление с указанными изменениями. We may vary this Customer Agreement at any time and it remains solely your responsibility to stay informed about any changes.
Вы единолично отвечаете за наличие и обслуживание оборудования, требуемого для использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You are solely responsible for providing and maintaining the equipment necessary to access and use our Website and/or Online Trading System.
Вы отвечаете за нарушение настоящего Клиентского соглашения и за заключение итоговой Сделки в соответствии с условиями настоящего Клиентского соглашения. You will be liable for the breach of this Customer Agreement and remain liable for the settlement of the resultant Transaction in accordance with the terms of this Customer Agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!