Примеры употребления "отвечаете" в русском

<>
Теперь, когда вы стали старшеклассниками, вы отвечаете за то, что делаете. Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
И, конечно, вы отвечаете вместе со всеми. And of course, you're responding with all of these.
Как вы на них отвечаете? How do you answer them?
Как администратор страницы компании вы отвечаете за имидж своей компании в LinkedIn. As your Company Page administrator, you are responsible for your company's representation on LinkedIn.
Что-то происходит — вы на это отвечаете. Something happens; you respond.
Вы не отвечаете на мой вопрос. Sorry, but you're not answering my question here.
В качестве проверяющего вы отвечаете за рассмотрение запросов смены статуса поставщика, их утверждение или отклонение. As a reviewer, you are responsible for reviewing new vendor status change requests, and for approving or rejecting them.
Я вызываю вас на дуэль, а вы мне так отвечаете? I challenge you to a duel, and this is how you respond?
Почему вы не отвечаете на мой вопрос? Why aren't you answering my question?
Вы отвечаете за убытки, претензии или расходы, понесенные нами в результате выполнения или попытки выполнить ваши Приказы. You are responsible for any loss, claim or expense incurred by us for following or attempting to follow any of your Orders.
И когда вы отвечаете на сигнал бедствия, вы рискуете жизнями всех на этом корабле, чтобы помочь незнакомцам. And when you respond to a distress call, you're risking the life of everyone on this ship to respond to the aid of strangers.
И вы не отвечаете на мой вопрос. And you're not answering my question.
Именно вы отвечаете за настройку возрастных ограничений согласно законодательству в той или иной стране, где предлагается ваше приложение. You understand that ultimately you are responsible for setting the proper legally compliant age restrictions for each country where your app is visible.
Чтобы больше не получать уведомления о мероприятии, которое вам не интересно, отклоните приглашение, когда вы на него отвечаете. To stop getting notifications from an event you're not interested in, decline the invitation when you respond.
Вы отвечаете на вопросы, которые я не собиралась задавать. Now you're answering questions I had no intention of asking.
Вы отвечаете за безопасность своего рекламного аккаунта и осознаете, что должны оплачивать любые заказы, сделанные с помощью такого аккаунта. You are responsible for maintaining the security of your advertising account, and you understand that you will be charged for any orders placed on or through your advertising account.
Google Календарь. Когда вы отвечаете на приглашения, перенаправленные с дополнительного адреса, организатор мероприятия видит в данных об отправителе ваш адрес Gmail. Calendar: When you respond to invitations forwarded from your alternate address, the event organizer will see the responses as coming from your Gmail address.
И вот вы опять, вы отвечаете вопросом на вопрос. There you go again, you're answering a question with a question.
Вы отвечаете за правильность предоставляемой нам информации и должны в кратчайшие сроки уведомить нас в письменном виде о ее изменениях. Where you provide us with information, you are responsible for ensuring that it is correct and should promptly inform us in writing of any change.
Если я жесток с вами и вы отвечаете мне тем же, вы становитесь частью этого процесса и тем самым оправдываете мою жестокость. If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!