Примеры употребления "ответственный пост" в русском с переводом "responsible post"

<>
Разрешите также поздравить уважаемого г-на Председателя в связи с избранием его на высокий и ответственный пост и пожелать ему успехов в организации плодотворной работы пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. I should also like to congratulate the President of the General Assembly on his election to that lofty and responsible post and to wish him every success in fruitfully guiding the work of the fifty-ninth session.
Позвольте мне поздравить уважаемого Председателя г-на Мигеля д'Эското Брокмана в связи с его избранием на этот высокий и ответственный пост и пожелать ему успехов в организации плодотворной работы шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. Allow me to congratulate the esteemed President, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, on his election to that high and responsible post and to wish him success in organizing the fruitful work of the General Assembly at this sixty-third session.
Разрешите также поздравить уважаемую г-жу Хайю Рашид аль-Халифу в связи с избранием на высокий и ответственный пост Председателя и пожелать ей успехов в организации плодотворной работы шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Permit me also to congratulate Madam Haya Rashed Al-Khalifa on her election to the lofty and responsible post of President and wish her success in guiding the fruitful work of the sixty-first session of the United Nations General Assembly.
Г-н Рейдмейкер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя и остальных членов Бюро с избранием на их ответственные посты. Mr. Rademaker (United States of America): I should like to congratulate the Chairman and the other members of the Bureau on their election to their responsible posts.
Требуются дальнейшие усилия, с тем чтобы женщины получили необходимое образование для занятия более ответственных постов, так как женщины, занимающие должности в директивных органах, лучше могут отстаивать интересы женщин. More effort was needed to provide women with the education they needed to fill increasingly responsible posts, and women in decision-making posts at the local level were in a better position to defend women's interests.
Г-н Флинтерман, обращая внимание государства-участника на общую рекомендацию № 23 Комитета и ссылаясь на пункт 115 доклада, в котором говорится, что " женщины составляют значительную часть " в политических партиях и " немалое их число занимает в этих партиях ответственные посты ", просит дать более точную информацию о числе и проценте женщин-руководителей в политических партиях. Mr. Flinterman, drawing the State party's attention to the Committee's general recommendation No. 23 and referring to paragraph 115 of the report, which stated that “political parties had a high percentage of women members and not a few women in the responsible posts”, asked for more precise information on the number and percentage of women leaders in political parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!