Примеры употребления "ответственного" в русском с переводом "responsible"

<>
Стратегии для ответственного генного редактирования Strategies for Responsible Gene Editing
Руководство Ответственного Инвестора по Изменению Климата The Responsible Investor’s Guide to Climate Change
Изменение работника, ответственного за цель кампании Changing the worker who is responsible for a campaign target
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы. Responsible use will require adequate economic incentives.
Пожалуйста, поприветствуйте ответственного за этот банкет, Дейва Кингмана. Welcome the man responsible for this junket, Dave Kingman.
Выберите работника, ответственного за проект по массовому набору сотрудников. Select the worker who is responsible for the mass hire project.
Для работника, ответственного за цель кампании, создается новое мероприятие. A new activity is created for the new worker who is responsible for the campaign target.
В поле Владелец выберите сотрудника, ответственного за эту группу. In the Owner field, select the employee who is responsible for this team.
Мы также можем предупредить ответственного человека или заблокировать его. We may also warn or disable the person responsible.
В поле Название выберите работника, ответственного за связь с целью. In the Name field, select the worker who is responsible for contacting the target.
Это поле используется для идентификации лица, ответственного за бюджетный план. Use this field to identify the person who is responsible for the budget plan.
При удалении работника, ответственного за предложение, мероприятие по обработке результатов удаляется. If you remove the worker who is responsible for a quotation, the follow-up activity is deleted.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
При изменении работника, ответственного за цель кампании, мероприятие для цели кампании удаляется. If you change the worker who is responsible for a campaign target, the activity for the campaign target is deleted.
Компьютер, вывести биографические данные всего экипажа, ответственного за осуществление основного управления кораблем. Computer, give me a biographical listing of all personnel responsible for the primary operation of this ship.
При удалении работника, ответственного за цель кампании, мероприятие для цели кампании удаляется. If you delete the worker who is responsible for a campaign target, the activity for the campaign target is deleted.
Если указать ответственного за кампанию позже, значение в поле Создать мероприятие вступает в силу. If you specify the person who is responsible for the campaign later, the value in the Create activity field takes effect.
Это позитивный результат ответственного поведения профсоюзов, которые позволяют компаниям сохранять необходимую гибкость в зарплатах. It is the benign upshot of responsible labor unions, which allow for appropriate firm-level wage flexibility.
Как в 1989 году мы стоим перед лицом крайней необходимости изменений и ответственного руководства. On the contrary, as in 1989, we are faced with the urgent need for change and responsible leadership.
Адрес грузополучателя, фамилия ответственного лица и номер его телефона в случае отправки инфекционных веществ Address of the consignee, name and telephone number of a responsible person when consigning infectious substances
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!