Примеры употребления "ответами" в русском

<>
И я поработала над своими универсальными ответами. And I've been working on Tina's talking points.
Ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы технического характера. Read the FAQ for frequently asked technical questions.
Последним мы добавили блок «Решение» с ответами «Да» и «Нет». The last shape we added was a Decision shape, with 'Yes' and 'No' text boxes.
Подробнее о двухэтапном подтверждении можно узнать, ознакомившись с ответами на следующие вопросы: Learn more about two-step verification from the topics below:
На этой странице Вы можете ознакомиться с ответами на часто задаваемые вопросы. On this page you can get acquainted with the frequently asked questions.
Ознакомьтесь с ответами на вопросы, которые чаще всего задают о прямом спонсируемом контенте. Take a look at some of our frequently asked questions about Direct Sponsored Content.
Ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы и посмотрите обучающие видео по Analytics for Apps. See frequently asked questions and watch training videos that help you get the most out of Analytics for Apps.
Здесь вы сможете ознакомиться с ответами на популярные вопросы, касающиеся интеграции событий и использования Facebook Analytics for Apps. Learn the most common questions developers have related to integrating App Events and using Facebook Analytics for Apps.
Ответами на скептические вопросы часто бывают ссылки на то, что может или должно быть, вместо обращения к реальным условиям. Skeptical questions are as often answered by reference to what might or even should be as by pointing to real conditions.
Ознакомьтесь с ответами на другие часто задаваемые вопросы о странице «Кто просматривал ваш профиль» и узнайте подробнее о тенденциях и данных о просмотревших. Find other frequently asked questions about Who's Viewed Your Profile, and learn more about viewer trends and insights.
И когда стали приходить копии её анкет с ответами, на свет выплыл один-единственный факт, причём с такой статистической точностью, о которой только может мечтать учёный. And when her carbon copied questionnaire started to come back, one thing and one thing only jumped out with the statistical clarity of a kind that most scientists can only dream of.
Здоровье, питание и образование могут показаться очевидными ответами; однако, как ни удивительно, есть сильные аргументы в пользу того, чтобы сделать наивысшим приоритетом обеспечение широкополосного доступа в Интернет. Health, nutrition, and education may seem like obvious choices; more surprisingly, there is a strong case for making broadband access a top priority.
Показав, «как крутятся колеса», представители администрации должны были задержаться с нами и своими ответами на проницательные и нередко острые вопросы нашего профессора помочь нам научиться понимать действительно сильные и слабые стороны бизнеса. After "seeing the wheels go around," the management had to be willing to sit down with us so that, under the very shrewd questioning of our professor, we could learn something of what the strengths and weaknesses of the business really were.
Управление сетью осуществлялось через два защищенных паролем британских сайта —Visitcoastweekend.com и Work.businessclub.so, на которых велся подробный учет, был раздел с часто задаваемыми вопросами и ответами, а также предусматривалась «билетная» система решения технических вопросов. The network was run through two password-protected British websites, Visitcoastweekend.com and Work.businessclub.so, which contained careful records, FAQs, and a “ticket” system for resolving technical issues.
Другие делегации усомнились в полезности вопросника, особенно в форме вопросов с многовариантными ответами, и высказали мнение, что он не содействует более активному присоединению к существующим договорам Организации Объединенных Наций по космосу или их более эффективному осуществлению. Other delegations questioned the utility of the questionnaire, particularly as it consisted of multiple choice questions, and were of the view that it did not help to increase adherence to or improve implementation of the existing United Nations treaties on outer space.
Будучи учёным, я постараюсь решить дилемму с помощью объективных фактов. В частности, я ознакомлю вас с ответами на три вопроса, которые мы задавали в ходе программы Track Your Happiness. Как вы помните, эти данные документируют сиюминутные события в обычной жизни обычных людей. Well, since I'm a scientist, I'd like to try to resolve this debate with some data, and in particular I'd like to present some data to you from three questions that I ask with Track Your Happiness. Remember, this is from sort of moment-to-moment experience in people's real lives.
В упомянутом письме Вы просите правительство Парагвая представить дополнительный доклад с ответами на вопросы и замечания, содержащиеся в пункте 1 и касающиеся законодательства о борьбе с терроризмом, применения конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом и принятия мер по предотвращению финансирования терроризма. That letter requests the Government of Paraguay to submit a supplementary report addressing the questions and comments in section 1 concerning counter-terrorism legislation, the implementation of the United Nations conventions against terrorism and measures to prevent the financing of terrorism.
Если в первом случае Вы выбрали "допустимо", во втором - "обязательно", а в третьем - "недопустимо", то Ваши ответы совпали с ответами 1 500 людей по всему миру, которые участвовали в тесте на определение наличия чувства морали на нашей интернет-странице (http://moral.wjh.harvard.edu/). If you judged case 1 as permissible, case 2 as obligatory, and case 3 as forbidden, then you are like the 1,500 subjects around the world who responded to these dilemmas on our web-based moral sense test (http://moral.wjh.harvard.edu/).
Данные из других источников, описывающие тенденции в аналогичных областях за сопоставимый период, должны использоваться для дополнения данных, полученных из ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период, и проведенного анализа, а также для проверки результатов с точки зрения тенденций и новых моментов, и должны использоваться вспомогательно при подготовке объяснений возможных несоответствий между имеющимися данными и представленными ответами. Data from other sources, describing trends on similar issues for a comparable period, should be used to complement the data from the biennial reports questionnaire and related analyses, as well as to verify the results in terms of trends and new developments, in addition to assisting in providing explanations of possible data and reporting inconsistencies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!