Примеры употребления "отверстиями" в русском с переводом "opening"

<>
трубопроводы отвода воздуха должны быть оснащены закрывающимися отверстиями для осмотра и очистки. Air extraction ducts shall be provided with lockable openings for inspection and cleaning.
Если канал, на котором оборудованы такие отверстия, предназначен исключительно для вытяжки, расстояние между отверстиями должно составлять от 50 м (городские туннели) до 100 м (максимальное расстояние для туннелей, расположенных вне населенных пунктов). If the duct on which these openings are fitted is used for extraction only, these are to be spaced between 50 m (urban tunnels) and 100 m (maximum for non-urban tunnels) apart.
Закрытые контейнеры для массовых грузов могут быть снабжены отверстиями, которые обеспечивают выпуск паров и газов и впуск воздуха и предотвращают в обычных условиях перевозки выпуск твердого содержимого, а также проникновение дождевой воды и брызг; Closed bulk containers may be equipped with openings to allow for the exchange of vapours and gases with air and which prevent under normal conditions of carriage the release of solid contents as well as the penetration of rain and splash water;
угол статического крена при самом неблагоприятном размещении пассажиров по ширине и высоте не должен превышать угла, при котором 75 % надводного борта или расстояния между ватерлинией и незащищенными отверстиями (в зависимости от того, которая из этих величин меньше) входят в воду, причем этот угол не должен превышать 10°; The angle of heel under the most unfavourable distribution of passengers in terms of width and height should not exceed an angle at which 75 % of the freeboard or of the distance between the waterline and unsecured openings, whichever is less, is submerged, and that angle should not exceed 10°;
Не закрывайте вентиляционные отверстия на консоли. Do not block ventilation openings on the console.
3-4.3 Устройство отверстий и комингсов 3-4.3 Arrangement of openings and coamings
4-4.3 Устройство отверстий и комингсов 4-4.3 Arrangement of openings and coamings
3-4.2 Отверстия в водонепроницаемых переборках 3-4.2 Openings in watertight bulkheads
Все отверстия должны быть снабжены запорными устройствами. All openings shall be capable of being locked.
Не закрывайте вентиляционные отверстия на блоке питания. Don't block any ventilation openings on the PSU.
Судя по глазным орбитам, носовому отверстию и строению скул. Judging from the eye orbits, nasal opening, and cheek bone projection.
Наливные отверстия топливных цистерн должны быть обозначены четкой маркировкой. The filler openings for fuel tanks shall be marked distinctly.
Тогда пластмассовый нож мог быть использован, чтобы расширить входное отверстие. Then a plastic knife could be used to enlarge the opening.
Затем из внешнего отверстия подаются кристаллы гидроксида в виде газа. By the external openings, you introduce crystals of hydrocyanic acid.
Втягивающее устройство должно быть обращено отверстием для лямки в этом главном направлении. The strap opening in the retractor shall also be facing in this principal direction.
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями; In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors;
Трубопроводы и отверстия таких цистерн не должны быть расположены в трюмном помещении. Oil fuel pipes and openings of such tanks are not permitted in the hold space.
Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые кости. The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones.
Держите консоль вдали от источников тепла — вентиляционных отверстий телевизоров и других электронных устройств. Position the console away from heat sources, such as ventilation openings on televisions and electronic devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!