Примеры употребления "отбора" в русском

<>
Переводы: все1687 selection938 sampling330 screening54 другие переводы365
Был проведен обзор процесса отбора сотрудников. A review has been made of the selection process.
Включение системы отбора проб твердых частиц Starting the particulate sampling system
ПеХБ отвечает всем критериям отбора по переносу на большие расстояния, стойкости, биоаккумуляции и токсичности. PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity.
Начинать следует с профессионализации процесса отбора. For starters, it is important to professionalize the selection process.
Описание системы отбора проб твердых частиц Description of particulate sampling system
Многие китайские инвесторы рассматривают процесс отбора CFIUS как протекционизм, ориентированный на них, но этому нет никаких доказательств. Many Chinese investors view the CFIUS screening process as protectionist and targeted at them, but there is no evidence of this.
Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора. Getting a good leader, of course, requires a careful selection process.
Только для систем частичного отбора проб. For fractional sampling systems only.
Этот процесс отбора включал постепенное внесение уточнений в понятие укрепления потенциала и его доводку для использования в оценке. This screening process involved progressively clarifying the concept of capacity building and making it operational for the purpose of the evaluation.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора. This appeared to contradict the principles of natural selection.
12: Система отбора проб твердых частиц Figure 12: Particulate Sampling System
По мере того, как развивалась репликация, возник шанс в виде колебаний или мутаций, которые предлагались отсеивающему действию естественного отбора. With replication, chance made its appearance, by way of the variations, or mutations, that were offered to the screening action of natural selection.
Стандартный процесс отбора в Королевский технологический институт. The standard selection process at the Royal Institute of Technology.
Проект процедуры отбора проб и инспекции Draft sampling and inspection procedure
Согласно характеристике рисков, ПеХБ отвечает всем критериям отбора, а именно: способность к переносу на большие расстояния, биоаккумуляция, стойкость и токсичность. According to the risk profile, PeCB meets all screening criteria, i.e. long-range environmental transport, bioaccumulation, persistence and toxicity.
АСВ утвердило критерии отбора банков для докапитализации. DIA sets selection criteria for banks' eligibility to raise capital.
S3 = точка отбора пробы вблизи смесительной камеры, S3 is a sampling point close to the mixing chamber,
необходимо принять дополнительные меры по укреплению системы предварительного отбора лиц и организаций, подавших заявки на субсидии, начиная с субсидий, утвержденных на нынешней сессии; Additional measures be taken to strengthen the pre-screening of grantees, starting with the grants approved at the current session;
Это был умный ход исключительно естественного отбора. It was a clever move of natural selection itself.
S3- точка отбора пробы для анализа углеводородов, S3 is a hydrocarbon sampling point,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!