Примеры употребления "от всего сердца" в русском

<>
Дафни, я от всего сердца хочу. Daphne, from the bottom of my heart.
Они были от всего сердца, Эбби. From the bottom of my heart, Abby.
Я от всего сердца благодарю их. I thank them from the bottom of my heart.
Лео, я прошу прощения, от всего сердца. Leo, I apologise to you from the bottom of my heart.
Я от всего сердца прошу прощения, Рэй. I'm sorry from the bottom of my heart, Ray.
Я говорю это искренне, от всего сердца. I say that from the bottom of my heart.
И от всего сердца хочу поблагодарить моих сторонников. And I want to thank this forum from the bottom of my heart.
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза. I mean it from the bottom of my heart, but let's be real.
Мистер Деннис Файнштейн, позвольте, от всего сердца, признать мою вину. Mr. Dennis Feinstein, let me just say, from the bottom of my heart, my bad.
Я говорю это от всего сердца, как один из вас. I mean this from the bottom of my heart as one of your race.
И я прошу тебя об этой услуги от всего сердца, хорошо? And I mean it from the very bottom of my heart, okay?
Лемон, я от всего сердца хочу поблагодарить тебя за помощь в организации вечеринки. Lemon, I just want to thank you from the bottom of my heart for offering to cater the party.
Я просто хочу тебя поблагодарить, Адам, от всего сердца за то, что выбрал меня. I just, I want to thank you, Adam, from the bottom of my - heart for picking me.
Как бы то ни было, спасибо вам обоим от всего сердца, что прикрывали занятия Блэр по обращению в католицизм. Okay, anyway, uh, thank you both from the bottom of my heart for covering for Blair's conversion lessons.
Я хочу поблагодарить всех, кто голосовал за меня, и просто сказать от всего сердца, как я польщена быть вашей Королевой Зимнего Бала. I want to thank everyone who voted for me and just say from the bottom of my heart, how thrilled I am to be your Winter Queen.
Я от всего сердца разделяю огромную боль и мучительную скорбь, которые испытывают повергнутые в траур семьи, и выражаю им искреннее сострадание от имени правительства национального примирения. From the very bottom of my heart, I share the profound pain and deep sorrow of the bereaved families and extend to them the heartfelt sorrow of the Government of National Reconciliation.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-английски): Я хочу искренне и от всего сердца извиниться перед моим коллегой и братом из Пакистана за то, что перебиваю его. Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya): I should sincerely and from the bottom of my heart apologize to my dear colleague and brother from Pakistan for interrupting him.
Я прошу Тебя от всего своего сердца. I ask you from the bottom of my heart.
Слушай, от всего своего сердца я прошу прощения. Look, from the bottom of my heart, I am sorry.
Мужество , первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык - происходит от латинского слова cor, что означает сердце - и первоначально оно означало - рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца. Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language - it's from the Latin word cor, meaning heart - and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!