Примеры употребления "осуществить платеж" в русском

<>
Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж please choose another payment method should your payment fail again
Как только проблема будет устранена, попробуйте осуществить платеж ещё раз одним из приведенных ниже способов. Once the issue has been fixed, try your payment again using one of the options below.
Установите этот флажок, чтобы автоматически сопоставить вексель фрахта с суммой накладной и осуществить платеж поставщику. Select this check box to have the freight bill automatically matched with the invoice amount and paid to the vendor.
Если вы ввели сведения о заказе и готовы осуществить платеж, в разделе Область действий в группе Поддерживать щелкните Подробно. When you have finished adding order information and are ready to enter payment, on the Action Pane, in the Maintain group, click Complete.
Если после бесплатного периода необходимо осуществить платеж, на главной странице должна быть информация о том, когда и на какую сумму он должен быть совершен. If there will be a recurring charge beyond the free trial, the landing page must clearly disclose when the charge will take place and how much it will be.
Если после бесплатного периода необходимо осуществить платеж, на целевой странице должна быть информация о том, когда и на какую сумму он должен быть совершен. If there will be a recurring charge after the free trial, the landing page content must clearly disclose when the user will be charged and how much the charge will be.
Что касается ссылки на общую аварию в подпункте 9.5 (а) (iii), то было указано, что обязательство осуществить платеж может быть обоснованным только в том случае, если в договор перевозки или транспортный документ включена соответствующая оговорка. As to the reference to general average in subparagraph 9.5 (a) (iii), it was stated that the obligation of payment could only be justified if a corresponding clause had been inserted in the contract of carriage or the transport document.
3.6 Если на счету имеются Свободные денежные средства, вы можете попросить нас выслать вам чек или осуществить платеж альтернативным способом в отношении такой суммы, которую вы можете указать. 3.6 If the Account shows that you have Free Balance, you may request us to send to you a cheque or effect payment by alternative means in respect of such amount as you may specify.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Ваш платеж не был осуществлен your payment has failed
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Осуществить это практически невозможно. It is next to impossible to carry it out.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита. We shall deduct the credited amount from the next due payment.
Это, безусловно, хорошая идея, но её сложно осуществить на практике. It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
Просим потвердить Ваш платеж Please confirm your payment
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Просим подтвердить Ваш платеж. Please confirm your payment.
Этот план стоит попытаться осуществить. The plan is well worth trying.
Платеж должен быть произведен наличными при получении счета. We request cash payment upon receipt of invoice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!