Примеры употребления "остаткам" в русском с переводом "residue"

<>
Табло, не относящиеся к перевозимым опасным грузам или их остаткам, должны быть сняты или покрыты. Placards which do not relate to the dangerous goods being carried, or residues thereof, shall be removed or covered.
Таблички оранжевого цвета, не относящиеся к перевозимым опасным грузам или их остаткам, должны быть сняты или покрыты. Orange-coloured plates which do not relate to dangerous goods carried, or residues thereof, shall be removed or covered.
Совместное совещание Комитета ФАО по пестицидам в сельском хозяйстве и Комитета экспертов ВОЗ по пестицидным остаткам. Рим, 15-22 марта 1965 года. Joint Meeting of the FAO Committee on Pesticides in Agriculture and the WHO Expert Committee on Pesticide Residues, Rome, 15-22 March 1965.
Включив 2,4-Д в список веществ, вызывающих рак, агентство проигнорировало обширную исследовательскую и научную работу, которую провели органы здравоохранения по всему миру. В их числе Объединенное заседание представителей ФАО/ВОЗ по остаткам пестицидов (JMPR), которое занимается оценкой рисков таких веществ, как 2,4-Д, с учетом переменных реального мира. Classifying 2,4-D as a cancer risk to humans ignores extensive research and analysis conducted by health authorities worldwide, including the United Nations WHO/FAO Joint Meeting on Pesticide Residue (JMPR).
Однако в таком случае во время автомобильной перевозки на транспортном средстве будут размещены информационные табло, не предписанные ДОПОГ, и при проведении проверок на дорогах могут возникать трудности с выполнением требований пункта 5.3.1.1.5, согласно которому " Информационные табло, не относящиеся к перевозимым опасным грузам или их остаткам, должны быть удалены или закрыты ". But in such a case the vehicle would bear placards during the road transport that are not prescribed by ADR, and paragraph 5.3.1.1.5 “Placards which do not relate to the dangerous goods being carried, or residues thereof, shall be removed or covered” could create difficulties during road controls.
Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы. Ladies, we got some carnauba residue.
Мы протестируем крышку двигателя на остатки гексогена. We'll test the engine cover for RDX residue.
Я нашёл остатки топлива в обожжённом следе. I found fuel residue in the scorch marks.
Нашла остатки оксида железа, предположительно, ржавчина от лезвия. Found iron oxide residue, presumably rust from a blade.
У18 Остатки от операций по удалению промышленных отходов Y18 Residues arising from industrial waste disposal operations
При обработке твердых отходов образуются также твердые остатки. Solid residues will also be generated from solid waste inputs.
Нашла такой же остаток оксида железа по ободу. Found matching iron oxide residue around the rim.
Поставщик утверждает, что этот остаток инертен и нетоксичен. The vendor claims that the carbon residue is inert and non-toxic.
Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков. They found baggies, scales, drug residue, but no drugs.
При обработке твердых отходов образуются также твердые остатки (ЮНЕП 2004a; Vijgen 2002). Solid residues will also be generated from solid waste inputs (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
Я проверила остатки вина в бокале, который мы нашла рядом с жертвой. I tested the wine residue on the glass that we found next to the victim.
необходимо рассмотреть выделение биогаза в результате ферментации энергетических культур и органических остатков. Biogas from fermentation of energy crops and organic residues needed to be considered.
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза; cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза; cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues
Мм, остаток полимеров полиэлектролита под ногтями у Джули и его нет у Джени. Uh, residue of polyelectrolyte polymers under the fingernails of Julie, and not Jenny.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!