Примеры употребления "остановить" в русском

<>
Переводы: все1683 stop1313 stem59 другие переводы311
Ничто не может остановить Зорро. Nothing that Zorro can't overcome.
И нельзя остановить его приход. Can't block time from coming.
Как остановить ответный ход терроризма Ending Blowback Terrorism
Остановить или приостановить воспроизведение - START Play or pause - START
Эмболизация и ангио поможет остановить кровотечение. An embolization and angio would help stabilize the pelvic bleeding.
Значит, ты не пытался остановить падение. Means you didn't try to break your fall.
Таким образом, это просто невозможно остановить. So you just can't shut these guys down.
Его не могли остановить государственные границы. They were contagious across national frontiers.
Вспышку роста населения было не остановить. The population explosion was unstoppable.
Их труднее всего выследить и остановить. They are also the most difficult to trace and to interrupt.
Как остановить синхронизацию в браузере Chrome Reset your Chrome sync
Остановить разрушительную роль Америки в Сирии Ending America’s Disastrous Role in Syria
Тенденцию к увеличению потребления мяса следует остановить. The trend toward rising meat consumption should be reversed.
Однако ничто не может остановить этот процесс. But nothing can prevent the movement from spreading.
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Она не использовать руки, чтобы остановить падение. She didn't use her arms to break the fall.
Лепреконов и фей может остановить только чугун. Both leprechauns and fairies can only be harmed by wrought iron.
Но слушай, они не могут остановить детонацию. But listen, they couldn't cancel the detonation.
Однако для этого необходимо остановить экстремистов рохинджа. For that to happen, however, Rohingya extremists must be contained.
Как остановить отток капитала из развивающихся стран Closing Developing Countries’ Capital Drain
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!