Примеры употребления "останетесь" в русском

<>
Вы останетесь здесь, пока не прибудет транспортер! You will remain here until the transporter arrives!
Дофин, останетесь в Руане вы. Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen.
Вы останетесь ни с чем. You'll be left with nothing.
Но проблема в том, что вы останетесь голодным, а с этим трудно бороться. But the problem is, you get hungry, so itв ™s hard to keep it off.
Вы останетесь за дверью и не впустите никого, кроме меня. You remain outside his door, and allow no man access unless it is myself.
Как долго вы здесь останетесь? How long will you be staying here?
И если как я вы останетесь лишь в куске домотканой материи носите его с достоинством. And if like me you are left with only one piece of homespun wear it with dignity.
Благодаря этому вы дольше останетесь в сделках и избежите ложных сигналов, однако подходящую ситуацию для входа в рынок придется ждать дольше, что снизит потенциальную прибыль. This will keep you in trades longer, helping to avoid false signals. However, your trade entry will come much later, resulting in a much smaller profit potential.
Но вы останетесь одной из самых важных держав, на которую возлагается больше всего надежд. But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be.
Вы останетесь здесь на какое-то время? Will you stay here for a while?
Вы останетесь здесь на ночь, получше познакомитесь и попытаетесь сдувать муравьев с ваших носов, пока Шанель и я будем потягивать банановый дайкири в "Белом Жеребце". You gals are gonna stay here overnight, getting to know each other and trying to keep the ants from crawling up your noses, while the Chanels and I go get banana daiquiris at the White Stallion.
Вечером у нас танцы, надеюсь, вы останетесь? We have a folk dance, so, I hope you'll stay, OK?
Но знайте, если останетесь, вы парни - делите гамак. But know if you do stay, you guys are sharing the hammock.
Если хотите вернуть сына, вы останетесь в машине. If you want your son back, you'll stay in the car.
Останетесь в MIT, или будете делать что-то другое? Are you staying at MIT, or are you going to do something with this?
Когда-нибудь я уйду навсегда, и вы останетесь один. Someday i will be gone forever and you will stay alone.
Мне очень понравится, если вы останетесь в качестве законника. I would very much like it if you stayed on as Lawkeeper.
Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой. If you guys stay, I will stop watering down the soap.
Вы останетесь за столами до этого времени или познаете последствия. You will all stay at your desks until that time or you will suffer the consequences.
Просто останетесь цветущим и бодрым, как маленький старый баббит в Пору Солнца, сэр. You'll just stay as supple and as fresh as a little old babbit in the Suntime, sir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!