Примеры употребления "останавливается" в русском с переводом "stop"

<>
Останавливается ли этот автобус в … ? Does this bus stop at … ?
В это время поезд останавливается. Then the train stops on the way.
Автобус останавливается у моего дома. The bus stops in front of my house.
Стрелка останавливается возле второго маркера. The arrow stops at the second bullet.
Этот поезд останавливается в Москве? Does this train stop at Moscow?
Автобус останавливается в каждой деревне. The bus stopped in every village.
Правильно, он останавливается нажимая педаль тормоза. Right, he stops by pressing the brake pedal.
Жизнь не останавливается для мира ясновидцев. Life doesn't stop for the psychic world.
В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри. The 9:35 train stops at Bambury.
Если эти счета не настроены, разноска останавливается. If these accounts are not set up, posting is stopped.
Служба брокера уведомлений останавливается спустя 30 секунд. Notifications Broker service stops after 30 seconds.
Живое воображение Дзайя на этом не останавливается: Zaia's vivid imagination does not stop there:
Однако их шовинизм на этом не останавливается: But their chauvinism does not stop there:
Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы. She rings a bell and stops to pray.
Мышцы парализуются, дыхание останавливается, и смерть наступает мгновенно. Muscles are paralyzed, breathing stops, and death comes as a quick release.
Через час его машина останавливается на железнодорожных путях. An hour later, his car stops on the train tracks.
Останавливается, смотрит мне в глаза, открывает свой ротик. He stopped, stared at me in the eyes, and opened his little mouth.
— Если станок останавливается, все надо повторять с самого начала». “If it stops, it has to start again from the beginning.”
Он останавливается, резко тормозит, полное торможение на оживлённом шоссе! This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
Время от времени он останавливается и смотрит на землю. Every so often, he's stopping and looking down at the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!